“罗裙溅湿鬓云偏”的意思及全诗出处和翻译赏析

罗裙溅湿鬓云偏”出自宋代王镃的《采莲曲》, 诗句共7个字,诗句拼音为:luó qún jiàn shī bìn yún piān,诗句平仄:平平仄平仄平平。

“罗裙溅湿鬓云偏”全诗

《采莲曲》
罗裙溅湿鬓云偏,摇落香风满画船。
忽忆夜来憔悴梦,怨央正在藕花边。

分类:

作者简介(王镃)

王镃(生卒年不详)南宋诗人。字介翁,号月洞,处州平昌县(今浙江省遂昌县湖山镇)人。宋末授金溪(今江西抚州市)县尉。宋亡,遁迹为道士,隐居湖山,与同时宋遗民尹绿坡等人结社唱酬,命其所居“日月洞”,人称“月洞先生”。遗著由其族孙养端于明嘉靖三十七年(1558)刊为《月洞吟》一卷。万历二十一年(1593)汤显祖在赴任遂昌知县期间,为诗集作序称:“宋月洞先生诗殆宛然出晚人之手,宋之季犹唐之季也。”汤显祖敬佩月洞的为人及诗品,还为之题词“林下一人”。入清后其族孙宗虞又补刻后册。

《采莲曲》王镃 翻译、赏析和诗意

《采莲曲》是宋代诗人王镃创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
罗裙溅湿鬓云偏,
摇落香风满画船。
忽忆夜来憔悴梦,
怨央正在藕花边。

诗意:
这首诗描绘了一个女子采莲的场景。她穿着罗裙,莲池的水花溅湿了她的鬓发,她微微侧头,目光凝望着远方。湖上的香风吹动着她的衣裙,画船摇曳在水面上。她突然想起昨夜的憔悴梦境,心中充满了怨愤,仿佛怨央正在藕花边上。

赏析:
这首诗以细腻的笔触勾勒出了一个女子采莲的情景,通过描写她的外貌和环境,展现了她的内心世界。罗裙溅湿鬓云偏,抓住了女子身姿的动态,形容了她优美而娇媚的形象。摇落香风满画船,以动态的词语表达了她所处的环境,给人一种恬静而优雅的感觉。

诗的后两句表达了女子的内心情感。忽忆夜来憔悴梦,揭示了她昨夜所做的梦境,梦中的憔悴显现出她内心的痛苦和不安。怨央正在藕花边,怨央是指怨言,女子的怨愤仿佛就在藕花边上。这里的藕花边可以理解为女子心中的柔弱处,也可能象征着她的爱情纠缠和痛苦。

整首诗以细腻的描写和意境的交融展现了女子的美丽、内心的纷乱和情感的复杂,让人感受到了宋代女性的柔情和内心的隐秘。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“罗裙溅湿鬓云偏”全诗拼音读音对照参考

cǎi lián qū
采莲曲

luó qún jiàn shī bìn yún piān, yáo luò xiāng fēng mǎn huà chuán.
罗裙溅湿鬓云偏,摇落香风满画船。
hū yì yè lái qiáo cuì mèng, yuàn yāng zhèng zài ǒu huā biān.
忽忆夜来憔悴梦,怨央正在藕花边。

“罗裙溅湿鬓云偏”平仄韵脚

拼音:luó qún jiàn shī bìn yún piān
平仄:平平仄平仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“罗裙溅湿鬓云偏”的相关诗句

“罗裙溅湿鬓云偏”的关联诗句

网友评论


* “罗裙溅湿鬓云偏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“罗裙溅湿鬓云偏”出自王镃的 《采莲曲》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。