“日日妆楼望雁回”的意思及全诗出处和翻译赏析

日日妆楼望雁回”出自宋代王镃的《征妇词》, 诗句共7个字,诗句拼音为:rì rì zhuāng lóu wàng yàn huí,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“日日妆楼望雁回”全诗

《征妇词》
日日妆楼望雁回,雁回郎不寄书来。
谁知别后身宽窄,欲送寒衣未敢裁。

分类:

作者简介(王镃)

王镃(生卒年不详)南宋诗人。字介翁,号月洞,处州平昌县(今浙江省遂昌县湖山镇)人。宋末授金溪(今江西抚州市)县尉。宋亡,遁迹为道士,隐居湖山,与同时宋遗民尹绿坡等人结社唱酬,命其所居“日月洞”,人称“月洞先生”。遗著由其族孙养端于明嘉靖三十七年(1558)刊为《月洞吟》一卷。万历二十一年(1593)汤显祖在赴任遂昌知县期间,为诗集作序称:“宋月洞先生诗殆宛然出晚人之手,宋之季犹唐之季也。”汤显祖敬佩月洞的为人及诗品,还为之题词“林下一人”。入清后其族孙宗虞又补刻后册。

《征妇词》王镃 翻译、赏析和诗意

《征妇词》是宋代王镃创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

日日妆楼望雁回,
每天我在妆楼上朝望雁群归来,
雁群归来,我的心上人却没有寄来书信。

谁知别后身宽窄,
谁能知晓分别之后,我的心上人的容貌变得胖瘦不一,
或许是因为久别的原因。

欲送寒衣未敢裁。
我想为他送去冬天的衣物,却不敢剪裁。
这句诗意味着我对心上人的思念和关怀,
即使分别已久,我仍然想为他准备温暖的衣物。

《征妇词》主题表达了一位征战在外的丈夫与妻子之间的思念之情。妻子每天望着鸿雁归来,期待着丈夫的来信,但她却徒劳无获。她不知道丈夫离别后的情况如何,只能猜测他的身体状况。她虽然想为丈夫准备寒衣,但又担心他是否需要,因此一直未敢剪裁。

这首诗词表达了妇人在丈夫外出征战期间的孤寂与焦虑,以及对丈夫的深深思念之情。通过描述妻子望雁盼信的情景,诗词传递了对爱人的思念之情、对彼此关系的牵挂以及妇人的忠诚和爱意。

整首诗以简洁的语言描绘了征妇的心情,通过对日常生活中细微的细节和情感的描绘,展现了妇人对丈夫的深深思念和牵挂之情。这种含蓄而真挚的爱情,使诗词在读者心中引发共鸣,表达了对亲情和爱情的珍视和渴望,展示了家庭和睦、夫妻间相互扶持的美好意境。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“日日妆楼望雁回”全诗拼音读音对照参考

zhēng fù cí
征妇词

rì rì zhuāng lóu wàng yàn huí, yàn huí láng bù jì shū lái.
日日妆楼望雁回,雁回郎不寄书来。
shéi zhī bié hòu shēn kuān zhǎi, yù sòng hán yī wèi gǎn cái.
谁知别后身宽窄,欲送寒衣未敢裁。

“日日妆楼望雁回”平仄韵脚

拼音:rì rì zhuāng lóu wàng yàn huí
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“日日妆楼望雁回”的相关诗句

“日日妆楼望雁回”的关联诗句

网友评论


* “日日妆楼望雁回”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“日日妆楼望雁回”出自王镃的 《征妇词》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。