“下江船去半吴歌”的意思及全诗出处和翻译赏析

下江船去半吴歌”出自明代张羽的《扬州道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xià jiāng chuán qù bàn wú gē,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“下江船去半吴歌”全诗

《扬州道中》
马头津口足风波,岁晏遥乘一传过。
南渡客来多汉语,下江船去半吴歌
芜城总入新编户,瓜步斜连古漕河。
何处吹箫明月夜,野田茅屋晓烟多。

分类:

《扬州道中》张羽 翻译、赏析和诗意

《扬州道中》是明代张羽创作的一首诗词。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析:

马头津口足风波,
岁晏遥乘一传过。
南渡客来多汉语,
下江船去半吴歌。
芜城总入新编户,
瓜步斜连古漕河。
何处吹箫明月夜,
野田茅屋晓烟多。

中文译文:
在扬州的道路上,
马头津口波涛汹涌,
岁晏已过,我乘着一艘船远行。
南方的旅客寻来多是说汉语的,
江边的船只唱起吴歌。
芜城都纳入新编户籍,
瓜步的道路斜连古老的漕河。
在哪个地方吹着箫的明月之夜,
野田间的茅屋笼罩着晨雾。

诗意和赏析:
这首诗以扬州的道路为背景,描绘了一幅明代时期的景象。诗中通过描写马头津口的波涛汹涌,表达了旅途中的风波和不易。诗人乘坐船只,远行岁月已经过去。船上的南方旅客多数说汉语,下船后吟唱吴歌,展现了扬州的繁荣和文化氛围。

诗中提到芜城,意味着扬州作为一个重要的城市,人口增加,新编户籍实施。瓜步是扬州的一条道路,与古老的漕河交错,表现了城市的发展和历史的传承。

最后两句描述了一个宁静的夜晚,箫声和明亮的月光交织在一起,野田间的茅屋笼罩着晨雾。这种景象给人带来一种静谧和宁静的感觉,也暗示了诗人内心深处的思考和情感。

整首诗以扬州的道路为线索,通过描绘沿途的景色和人物,展示了扬州的繁荣和历史,以及诗人对于旅途和生活的感悟。同时,通过细腻的描写和意象的运用,给人以美的享受和内心的思考空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“下江船去半吴歌”全诗拼音读音对照参考

yáng zhōu dào zhōng
扬州道中

mǎ tóu jīn kǒu zú fēng bō, suì yàn yáo chéng yī chuán guò.
马头津口足风波,岁晏遥乘一传过。
nán dù kè lái duō hàn yǔ, xià jiāng chuán qù bàn wú gē.
南渡客来多汉语,下江船去半吴歌。
wú chéng zǒng rù xīn biān hù, guā bù xié lián gǔ cáo hé.
芜城总入新编户,瓜步斜连古漕河。
hé chǔ chuī xiāo míng yuè yè, yě tián máo wū xiǎo yān duō.
何处吹箫明月夜,野田茅屋晓烟多。

“下江船去半吴歌”平仄韵脚

拼音:xià jiāng chuán qù bàn wú gē
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平五歌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“下江船去半吴歌”的相关诗句

“下江船去半吴歌”的关联诗句

网友评论


* “下江船去半吴歌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“下江船去半吴歌”出自张羽的 《扬州道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。