“江花折菡萏”的意思及全诗出处和翻译赏析

江花折菡萏”出自唐代孟郊的《送从舅端适楚地》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāng huā zhé hàn dàn,诗句平仄:平平平仄仄。

“江花折菡萏”全诗

《送从舅端适楚地》
归情似泛空,飘荡楚波中。
羽扇扫轻汗,布帆筛细风。
江花折菡萏,岸影泊梧桐。
元舅唱离别,贱生愁不穷。

分类:

作者简介(孟郊)

孟郊头像

孟郊,(751~814),唐代诗人。字东野。汉族,湖州武康(今浙江德清)人,祖籍平昌(今山东临邑东北),先世居洛阳(今属河南)。唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。

《送从舅端适楚地》孟郊 翻译、赏析和诗意

《送从舅端适楚地》是唐代诗人孟郊创作的一首诗词。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
归情似泛空,飘荡楚波中。
羽扇扫轻汗,布帆筛细风。
江花折菡萏,岸影泊梧桐。
元舅唱离别,贱生愁不穷。

诗意:
这首诗描绘了孟郊送从舅端去楚地的情景。归途中的心情如同漂浮在空中,飘荡在楚江波浪之间。孟郊用羽扇轻扬赶走额头上的汗水,用布帆过滤着微风。他看到江边盛开的花朵折下一朵菡萏,停泊在岸边的梧桐树下。孟郊的舅舅唱起了离别之歌,而孟郊这个贱民出身的诗人则感到无尽的忧愁。

赏析:
这首诗词通过细腻的描写,表达了孟郊对从舅端离别的情感。首先,诗人运用了形象生动的描写手法,将归途中的心情比喻为漂浮的空气,飘荡在楚江的波浪之间,展现出孟郊内心的浮动和不安。其次,孟郊运用了具体的细节描写,如扇子扇走轻微的汗水、船帆筛过细腻的微风等,增强了诗词的真实感和情感的细腻表达。接着,诗人以江花折菡萏、岸影泊梧桐来烘托离别的场景,表达出孟郊对亲人离去的感伤之情。最后,孟郊以自己贱民身份的自谦,强调了诗人内心的无尽愁绪。

整首诗词以流畅的语言展现了孟郊在送别舅舅时的复杂情感。从舅端离去,孟郊心生离愁,感叹人生的离合悲欢。通过对自然景物的描绘和细节的渲染,诗人将内心的情感与外在的景物巧妙地结合在一起,使读者能够感受到孟郊的离愁别绪。这首诗词以简洁的语言表达了诗人内心的真实感受,展示了孟郊深邃的情感和才华横溢的写作技巧。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“江花折菡萏”全诗拼音读音对照参考

sòng cóng jiù duān shì chǔ dì
送从舅端适楚地

guī qíng shì fàn kōng, piāo dàng chǔ bō zhōng.
归情似泛空,飘荡楚波中。
yǔ shàn sǎo qīng hàn, bù fān shāi xì fēng.
羽扇扫轻汗,布帆筛细风。
jiāng huā zhé hàn dàn, àn yǐng pō wú tóng.
江花折菡萏,岸影泊梧桐。
yuán jiù chàng lí bié, jiàn shēng chóu bù qióng.
元舅唱离别,贱生愁不穷。

“江花折菡萏”平仄韵脚

拼音:jiāng huā zhé hàn dàn
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声二十七感   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“江花折菡萏”的相关诗句

“江花折菡萏”的关联诗句

网友评论

* “江花折菡萏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“江花折菡萏”出自孟郊的 《送从舅端适楚地》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。