“红尘不相贷”的意思及全诗出处和翻译赏析

红尘不相贷”出自宋代孔武仲的《净因院赴浴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:hóng chén bù xiāng dài,诗句平仄:平平仄平仄。

“红尘不相贷”全诗

《净因院赴浴》
汉客疲江海,乘槎万里归。
重寻象王舍,一浣洛城衣。
坏壁凝香霭,明轩泛暮晖。
红尘不相贷,归路骤骖騑。

分类:

《净因院赴浴》孔武仲 翻译、赏析和诗意

《净因院赴浴》是宋代孔武仲创作的一首诗词。这首诗描绘了一个汉族游客疲惫地穿越江海,乘坐船只行过万里归途的情景。他在回程途中,特地前往象王寺,重新探寻那座庙宇的奇妙之处。接着,他到洛阳城洗涤了身上的尘垢。当他回到住处的时候,壁上的香气令人陶醉,明亮的房间中泛着夕阳的余晖。最后,诗人表达了红尘中的烦恼与归家路上骖騑紧驰的感受。

这首诗描绘了一个汉族游客远行归途中的心境和感受。诗人通过描绘汉客疲倦的旅途,以及他在回程路上寻找清净的象王寺和洛阳城的洗浴,展示了一种对家乡、对红尘世界的思念和追求。诗人通过反复使用象王寺、洛阳城等地的景物和气氛,以及描述红尘中的烦恼和回归路上的急速行进,强调了诗人内心的归属感和对家园的向往。

这首诗词的意境清新,表达了对家乡的思念和追求,同时也反映了人们在红尘世界中的困惑和无奈。通过描绘旅途中的疲劳、对象王寺和洛阳城的追寻,以及回归路上的紧迫感,诗人将人物的情感与大自然的景物相融合,使读者能够感受到旅途的辛劳和回归的渴望。

这首诗词通过对景物和情感的描绘,展示了作者对家乡和红尘世界的矛盾情感,同时也表达了对纷扰世事的疲倦和对回归本真的向往。读者在欣赏这首诗词时,可以感受到旅途的辛劳和对家的思念,体味到红尘世界的纷扰与归家的渴望,从而引发对生命旅程的思考和对内心归宿的思索。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“红尘不相贷”全诗拼音读音对照参考

jìng yīn yuàn fù yù
净因院赴浴

hàn kè pí jiāng hǎi, chéng chá wàn lǐ guī.
汉客疲江海,乘槎万里归。
zhòng xún xiàng wáng shè, yī huàn luò chéng yī.
重寻象王舍,一浣洛城衣。
huài bì níng xiāng ǎi, míng xuān fàn mù huī.
坏壁凝香霭,明轩泛暮晖。
hóng chén bù xiāng dài, guī lù zhòu cān fēi.
红尘不相贷,归路骤骖騑。

“红尘不相贷”平仄韵脚

拼音:hóng chén bù xiāng dài
平仄:平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声十一队   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“红尘不相贷”的相关诗句

“红尘不相贷”的关联诗句

网友评论


* “红尘不相贷”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“红尘不相贷”出自孔武仲的 《净因院赴浴》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。