“归客归休行客行”的意思及全诗出处和翻译赏析

归客归休行客行”出自宋代陈棣的《戏效连珠叠韵体》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guī kè guī xiū xíng kè xíng,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“归客归休行客行”全诗

《戏效连珠叠韵体》
溯流迟涩须流轻,石岸崎岖沙岸平。
高树影藏低树影,前滩声掩后滩声。
飞禽飞去语禽语,归客归休行客行
望断谁怜魂欲断,诗成转觉梦难成。

分类:

《戏效连珠叠韵体》陈棣 翻译、赏析和诗意

《戏效连珠叠韵体》是宋代诗人陈棣创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

【译文】
回溯时间流逝得慢,须要轻轻地流淌。
石岸崎岖,沙岸平坦。
高大的树影躲藏低矮的树影,
前滩的声音掩盖了后滩的声音。
飞禽飞走,语言与禽鸣相似,
归来的客人,停下行脚休息。
望断的人将怜悯心魂欲断,
写诗虽完成,却觉得梦想难以实现。

【诗意】
《戏效连珠叠韵体》描绘了一幅静谧而深沉的自然景观。诗人以细腻的笔触描绘了流水、石岸、树影和鸟语等自然元素,以及归途中的旅人。通过对这些景物的描绘,诗人表达了对时光的流逝和人生的瞬息万变的思考和感慨。诗中还融入了诗人对写作创作的思考,表现出写诗的困难和梦想实现的难度。

【赏析】
这首诗词运用了细腻的描写和对比的手法,通过对自然景物的描绘来表达人生和创作的哲理。诗中的溪流、石岸、树影等景物形象生动,给人以清新、宁静的感受。通过形容高树和低树的影子、前滩和后滩的声音的对比,表现了时光流逝的微妙和无常,以及人生中的变化和转折。诗中的飞禽和归客象征着短暂的旅途和归途中的寂寞,同时也折射出诗人内心的孤独和思考。最后两句表达了写诗的苦难和梦想的不易实现,将诗人的情感内化为对写作艰辛和追求理想的反思。

整首诗词以简洁明快的语言,通过对自然景物和人生的描绘,传达出深邃的思考和哲理。它以景写情,以物寄意,展现了诗人对时光流逝和人生变化的感慨,同时也展示了写作创作的艰辛和梦想的难以实现。这首诗词通过构思巧妙、表达精练,给人以深思和共鸣,展现了陈棣独特的才华和诗人的情感世界。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归客归休行客行”全诗拼音读音对照参考

xì xiào lián zhū dié yùn tǐ
戏效连珠叠韵体

sù liú chí sè xū liú qīng, shí àn qí qū shā àn píng.
溯流迟涩须流轻,石岸崎岖沙岸平。
gāo shù yǐng cáng dī shù yǐng, qián tān shēng yǎn hòu tān shēng.
高树影藏低树影,前滩声掩后滩声。
fēi qín fēi qù yǔ qín yǔ, guī kè guī xiū xíng kè xíng.
飞禽飞去语禽语,归客归休行客行。
wàng duàn shuí lián hún yù duàn, shī chéng zhuǎn jué mèng nán chéng.
望断谁怜魂欲断,诗成转觉梦难成。

“归客归休行客行”平仄韵脚

拼音:guī kè guī xiū xíng kè xíng
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (平韵) 下平八庚  (仄韵) 上声二十四迥  (仄韵) 去声二十四敬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归客归休行客行”的相关诗句

“归客归休行客行”的关联诗句

网友评论


* “归客归休行客行”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归客归休行客行”出自陈棣的 《戏效连珠叠韵体》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。