“迢递涉关山”的意思及全诗出处和翻译赏析

迢递涉关山”出自唐代赵嘏的《杂曲歌辞·昔昔盐·关山别荡子》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiáo dì shè guān shān,诗句平仄:平仄仄平平。

“迢递涉关山”全诗

《杂曲歌辞·昔昔盐·关山别荡子》
那堪闻荡子,迢递涉关山
肠为马嘶断,衣从泪滴斑。
愁看塞上路,讵惜镜中颜。
傥见征西雁,应传一字还。

分类:

作者简介(赵嘏)

赵嘏头像

赵嘏 , 字承佑, 楚州山阳(今江苏省淮安市楚州区)人, 约生于宪宗元和元年(806). 年轻时四处游历, 大和七年预省试进士下第, 留寓长安多年, 出入豪门以干功名, 其间似曾远去岭表当了几年幕府。 后回江东, 家于润州(今镇江). 会昌四年进士及第, 一年后东归。 会昌末或大中初复往长安, 入仕为渭南尉。 约宣宗大中六、七年(852、853)卒于任上。 存诗二百多首, 其中七律、七绝最多且较出色。

《杂曲歌辞·昔昔盐·关山别荡子》赵嘏 翻译、赏析和诗意

杂曲歌辞·昔昔盐·关山别荡子

那堪闻荡子,迢递涉关山。
肠为马嘶断,衣从泪滴斑。
愁看塞上路,讵惜镜中颜。
傥见征西雁,应传一字还。

诗意:
这首诗情境设定在边塞,讲述了离别时的痛苦和忧愁。诗人无法忍受听到荡子(别荡子离别歌)的声音,历尽艰辛涉越山关,却无法抑制内心悲伤,悲痛使他的肠断宛如马嘶,泪水滴在衣上形成斑点。他忧愁地望着塞外的路,不舍地看着镜中自己的容颜。只希望能看见西飞的雁,希望雁能传达他的思念之情。

诗人通过生动的描写,表达了离别的痛苦和思念之情。他的内心痛苦无法言表,只能借助自然景物和动物来表达出深深的思念之情。

赏析:
这首诗以简洁的文字,刻画了离别时的伤感情感。通过描写诗人内心的痛苦和不舍,以及渴望传达心意的愿望,使读者能够深刻感受到离别的辛酸和思念之情。

诗中运用了生动的比喻手法,如将肠断比喻为马嘶,将泪滴形容为衣上斑点,富有形象感。同时,通过对塞外路和镜中容颜的描写,表达了诗人对离别的忧愁和不舍之情。

整首诗以诗人内心的感受为主线,以真情实感打动人心,展现了离别时的深深思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迢递涉关山”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí xī xī yán guān shān bié dàng zǐ
杂曲歌辞·昔昔盐·关山别荡子

nà kān wén dàng zǐ, tiáo dì shè guān shān.
那堪闻荡子,迢递涉关山。
cháng wèi mǎ sī duàn, yī cóng lèi dī bān.
肠为马嘶断,衣从泪滴斑。
chóu kàn sāi shàng lù, jù xī jìng zhōng yán.
愁看塞上路,讵惜镜中颜。
tǎng jiàn zhēng xī yàn, yīng chuán yī zì hái.
傥见征西雁,应传一字还。

“迢递涉关山”平仄韵脚

拼音:tiáo dì shè guān shān
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迢递涉关山”的相关诗句

“迢递涉关山”的关联诗句

网友评论

* “迢递涉关山”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迢递涉关山”出自赵嘏的 《杂曲歌辞·昔昔盐·关山别荡子》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。