“门谁住马鞍”的意思及全诗出处和翻译赏析

门谁住马鞍”出自宋代戴表元的《久客且归留别郭于昭宪掾》, 诗句共5个字,诗句拼音为:mén shuí zhù mǎ ān,诗句平仄:平平仄仄平。

“门谁住马鞍”全诗

《久客且归留别郭于昭宪掾》
久客令不厌,初春乍许寒。
飞蓬妨览镜,脱粟愧加餐。
坐有夸年酩,门谁住马鞍
重来会相见,老性忍悲欢。

分类:

《久客且归留别郭于昭宪掾》戴表元 翻译、赏析和诗意

《久客且归留别郭于昭宪掾》是宋代戴表元创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

久客令不厌,初春乍许寒。
久远的客居使人不厌倦,初春之时却又突然感到了丝丝寒意。

飞蓬妨览镜,脱粟愧加餐。
途中飞扬的蓬花遮挡了我观看镜中美景的视线,于是我感到了愧疚,以至于不敢再进食增加饭量。

坐有夸年酩,门谁住马鞍。
坐在这里时我自夸度过了许多年光阴,喝着酒,但我的门前却没有人住着马鞍。

重来会相见,老性忍悲欢。
虽然我们将再次相见,但因为年老的性情,我不得不忍受喜悦和悲伤。

这首诗词通过描绘一个久居他乡的旅客的心境,表达了离别的情感和对归家的渴望。作者在诗中运用了自然景物和隐喻的手法,以突出主题。

首先,诗中的"久客"一词,揭示了旅客长期离乡的心情,他已经习惯了漂泊和离别。接下来,诗人描述了初春的景色,以"初春乍许寒"表达了对离别的痛苦之情。这种寒意映衬出主人公内心的孤独和渴望。

诗中的"飞蓬"和"脱粟"都是隐喻手法的运用。飞蓬遮挡了主人公眼前的景物,象征着他内心的困惑和迷失。而"脱粟"则暗示主人公感到愧疚,不敢享受过多的食物,体现了他对归家的渴望和对途中困苦的反思。

"坐有夸年酩,门谁住马鞍"这两句表达了主人公对自己一生的自豪和孤独。"夸年"意味着他自夸度过了许多年,而"门谁住马鞍"则象征着他的家门无人归,寓意着他的孤独和离散。

最后两句"重来会相见,老性忍悲欢"表达了主人公再次相见的希望,但也因为年老的性情而忍受了喜悦与悲伤。这种对离别和归家的交织情感,使整首诗充满了忧伤和感伤的美感。

总的来说,这首诗词通过描绘旅客的离别和渴望归家的心情,以及对岁月流转和生活困境的深切体悟,展示了作者细腻的情感和对人生的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“门谁住马鞍”全诗拼音读音对照参考

jiǔ kè qiě guī liú bié guō yú zhāo xiàn yuàn
久客且归留别郭于昭宪掾

jiǔ kè lìng bù yàn, chū chūn zhà xǔ hán.
久客令不厌,初春乍许寒。
fēi péng fáng lǎn jìng, tuō sù kuì jiā cān.
飞蓬妨览镜,脱粟愧加餐。
zuò yǒu kuā nián mǐng, mén shuí zhù mǎ ān.
坐有夸年酩,门谁住马鞍。
chóng lái huì xiāng jiàn, lǎo xìng rěn bēi huān.
重来会相见,老性忍悲欢。

“门谁住马鞍”平仄韵脚

拼音:mén shuí zhù mǎ ān
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十四寒   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“门谁住马鞍”的相关诗句

“门谁住马鞍”的关联诗句

网友评论


* “门谁住马鞍”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“门谁住马鞍”出自戴表元的 《久客且归留别郭于昭宪掾》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。