“秦城啼楚鸟”的意思及全诗出处和翻译赏析

秦城啼楚鸟”出自唐代张籍的《和周赞善闻子规》, 诗句共5个字,诗句拼音为:qín chéng tí chǔ niǎo,诗句平仄:平平平仄仄。

“秦城啼楚鸟”全诗

《和周赞善闻子规》
秦城啼楚鸟,远思更纷纷。
况是街西夜,偏当雨里闻。
应投最高树,似隔数重云。
此处谁能听,遥知独有君。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《和周赞善闻子规》张籍 翻译、赏析和诗意

《和周赞善闻子规》是唐代张籍所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
秦城啼楚鸟,远思更纷纷。
况是街西夜,偏当雨里闻。
应投最高树,似隔数重云。
此处谁能听,遥知独有君。

诗意:
这首诗描绘了夜晚秦城里传来的啼鸟声,引发了诗人的遐思。在夜晚的雨中,街道的西侧,诗人倾听着这些声音。诗人希望这些鸟儿能停在最高的树上,仿佛它们隔着重重云层在高处鸣叫。诗人明白,在这个地方可能没有人能够听到这些声音,但他相信只有你(指诗中的"君")能够远处知晓。

赏析:
这首诗词通过描绘夜晚的景象和诗人的内心感受,表达了对远方的思念和对特定对象的思念之情。以下是对诗词的赏析:

首句"秦城啼楚鸟,远思更纷纷"以秦城的啼鸟声作为引子,诗人的思绪开始纷纷涌动。这里的"秦城"指的是长安,作为唐代的首都,代表了繁华和热闹。"楚鸟"则是指楚地的鸟儿,代表了远方的思念。

接下来的两句"况是街西夜,偏当雨里闻"通过描写夜晚和雨天的氛围,营造出一种幽静的氛围。在这样的环境中,诗人更加专注地倾听鸟儿的声音,体验到更加深刻的情感。

"应投最高树,似隔数重云"这两句表达了诗人的希望,希望这些鸟儿能停在最高的树上,仿佛它们的声音从高处穿越重重云层传来。这里的"数重云"可以理解为多重阻隔,暗示了诗人与远方的距离和隔阂。

最后两句"此处谁能听,遥知独有君"表达了诗人的孤独和对特定对象的思念。诗人意识到在这个地方可能没有人能够听到这些声音,但他相信只有特定的人("君")能够远处知晓,这里的"君"可以理解为诗中的某个具体的对象,可能是诗人的知己或爱人。

整首诗以简洁明快的语言,通过对夜晚景象和诗人内心感受的描绘,将诗人对远方和特定对象的思念之情表达得淋漓尽致。同时,诗中的景物描写和情感表达相得益彰,使整首诗在简短的文字中展现了丰富的意境和情感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秦城啼楚鸟”全诗拼音读音对照参考

hé zhōu zàn shàn wén zǐ guī
和周赞善闻子规

qín chéng tí chǔ niǎo, yuǎn sī gèng fēn fēn.
秦城啼楚鸟,远思更纷纷。
kuàng shì jiē xī yè, piān dāng yǔ lǐ wén.
况是街西夜,偏当雨里闻。
yīng tóu zuì gāo shù, shì gé shù zhòng yún.
应投最高树,似隔数重云。
cǐ chù shuí néng tīng, yáo zhī dú yǒu jūn.
此处谁能听,遥知独有君。

“秦城啼楚鸟”平仄韵脚

拼音:qín chéng tí chǔ niǎo
平仄:平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十七筱   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秦城啼楚鸟”的相关诗句

“秦城啼楚鸟”的关联诗句

网友评论

* “秦城啼楚鸟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦城啼楚鸟”出自张籍的 《和周赞善闻子规》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。