“家僮不复扫柴关”的意思及全诗出处和翻译赏析

家僮不复扫柴关”出自唐代张籍的《送韩侍御归山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā tóng bù fù sǎo chái guān,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“家僮不复扫柴关”全诗

《送韩侍御归山》
闻君久卧在云间,为佐嫖姚未得还。
新结茅庐招隐逸,独骑骢马入深山。
九灵洞口行应到,五粒松枝醉亦攀。
明日珂声出城去,家僮不复扫柴关

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《送韩侍御归山》张籍 翻译、赏析和诗意

中文译文:
听说你长期躺在云间,
为了辅佐嫖姚还未归来。
我新建了一座茅屋迎接隐逸,
独自骑着骢马进入深山。
九灵洞口的路应该到了,
醉倒也攀上了五粒松枝。
明天一早,我将离开城去,
家仆也不再打扫柴关。

诗意:
这首诗词是张籍送别韩侍御归山的作品。诗人听说韩侍御长期留在云间,帮助嫖姚,所以他自己新建了一座茅屋,迎接隐逸的生活。他独自骑着骢马,深入山中。诗人表示自己是要去九灵洞口等待韩侍御的到来,表示了自己诚挚的想望。同时,诗人表达了他对隐逸生活的向往和对传统文人情操的忠诚。最后,诗人告诉韩侍御明天早上将离开城去,表示了对他的关心和祝福。

赏析:
这首诗词运用了唐代的韵律和语言,字句简练,意境深远。通过诗人对送别韩侍御的描写,表达了自己对隐逸生活的向往和对友谊的珍视。诗人以幽默的口吻形容韩侍御长期在云间嫖娼,突显了韩侍御的世俗之事与自己追求隐逸的截然不同,以此凸显自己高尚的志向和人格。整首诗抒发了诗人对友情的情感和对传统文人情操的坚守,使读者在欣赏诗词之余,也能体会到作者对友谊和真诚的追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家僮不复扫柴关”全诗拼音读音对照参考

sòng hán shì yù guī shān
送韩侍御归山

wén jūn jiǔ wò zài yún jiān, wèi zuǒ piáo yáo wèi dé hái.
闻君久卧在云间,为佐嫖姚未得还。
xīn jié máo lú zhāo yǐn yì,
新结茅庐招隐逸,
dú qí cōng mǎ rù shēn shān.
独骑骢马入深山。
jiǔ líng dòng kǒu xíng yīng dào, wǔ lì sōng zhī zuì yì pān.
九灵洞口行应到,五粒松枝醉亦攀。
míng rì kē shēng chū chéng qù, jiā tóng bù fù sǎo chái guān.
明日珂声出城去,家僮不复扫柴关。

“家僮不复扫柴关”平仄韵脚

拼音:jiā tóng bù fù sǎo chái guān
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家僮不复扫柴关”的相关诗句

“家僮不复扫柴关”的关联诗句

网友评论

* “家僮不复扫柴关”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家僮不复扫柴关”出自张籍的 《送韩侍御归山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。