“豁开空阔慰双眸”的意思及全诗出处和翻译赏析

豁开空阔慰双眸”出自宋代方回的《九月三十日汉臣置酒次日有诗次韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huō kāi kōng kuò wèi shuāng móu,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“豁开空阔慰双眸”全诗

《九月三十日汉臣置酒次日有诗次韵》
槁梧策策晚风秋,始觉天边雨意休。
扫尽阴霾共一醉,豁开空阔慰双眸
青铜未至无王老,红袖何嫌有莫愁。
我亦放颠插残菊,不羞衰老雪盈头。

分类:

《九月三十日汉臣置酒次日有诗次韵》方回 翻译、赏析和诗意

《九月三十日汉臣置酒次日有诗次韵》是宋代诗人方回的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

槁梧策策晚风秋,
枯槁的梧桐树摇曳,微风中透着秋意,
The withered phoenix tree rustles in the late autumn breeze,

始觉天边雨意休。
才觉得天边的雨意渐渐消散。
and I realize that the rain clouds on the horizon are dissipating.

扫尽阴霾共一醉,
一醉之间,一扫心中的忧愁和烦扰,
Sweeping away all the gloom, we get drunk together,

豁开空阔慰双眸。
心情豁然开朗,宽慰着我的双眼。
clearing the way for a vast and soothing view.

青铜未至无王老,
即使没有青铜的钟声也能享受到悠然自得的晚年,
Even without the sound of the bronze bell, one can still enjoy a leisurely old age,

红袖何嫌有莫愁。
红袖子的女子又怎能愁眉苦脸呢?
Why should a woman with red sleeves have any worries?

我亦放颠插残菊,
我也放任自己颠倒地插着残存的菊花,
I, too, freely insert the withered chrysanthemums upside down,

不羞衰老雪盈头。
毫不羞愧地迎接着白发苍苍的衰老。
unashamed of my snow-white hair and the signs of aging.

这首诗通过描绘九月三十日的景象,表达了诗人对秋天的感慨和对人生的思考。诗人借着槁梧、晚风、秋意、雨意等意象,展现了秋天的静谧和变幻。他在一次酒宴中,畅饮纵欢,把烦恼忧愁抛之脑后,心情舒畅,眼界开阔。诗中提到青铜钟声,象征着权势和尊严,但诗人却认为即使没有这样的声音,也能过上安逸自在的晚年。而红袖子的女子象征着欢乐和快乐,诗人认为她们不应该有什么烦恼。最后,诗人表达了对衰老的接纳和豁达的态度,他宣称自己毫不羞愧地面对岁月的流转和白发苍苍的头发。

这首诗以简洁明快的语言,通过独特的意象描写和对人生的思考,展示了诗人对自然和人生的独特感受。诗人通过表达对自然景色的赞美和对人生境遇的坦然接受,传达了一种豁达和乐观的心态,引发读者思考人生的意义和价值。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“豁开空阔慰双眸”全诗拼音读音对照参考

jiǔ yuè sān shí rì hàn chén zhì jiǔ cì rì yǒu shī cì yùn
九月三十日汉臣置酒次日有诗次韵

gǎo wú cè cè wǎn fēng qiū, shǐ jué tiān biān yǔ yì xiū.
槁梧策策晚风秋,始觉天边雨意休。
sǎo jǐn yīn mái gòng yī zuì, huō kāi kōng kuò wèi shuāng móu.
扫尽阴霾共一醉,豁开空阔慰双眸。
qīng tóng wèi zhì wú wáng lǎo, hóng xiù hé xián yǒu mò chóu.
青铜未至无王老,红袖何嫌有莫愁。
wǒ yì fàng diān chā cán jú, bù xiū shuāi lǎo xuě yíng tóu.
我亦放颠插残菊,不羞衰老雪盈头。

“豁开空阔慰双眸”平仄韵脚

拼音:huō kāi kōng kuò wèi shuāng móu
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“豁开空阔慰双眸”的相关诗句

“豁开空阔慰双眸”的关联诗句

网友评论


* “豁开空阔慰双眸”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“豁开空阔慰双眸”出自方回的 《九月三十日汉臣置酒次日有诗次韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。