“诗眼到姑苏”的意思及全诗出处和翻译赏析

诗眼到姑苏”出自宋代方回的《仇仁近之姑苏别后奉寄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shī yǎn dào gū sū,诗句平仄:平仄仄平平。

“诗眼到姑苏”全诗

《仇仁近之姑苏别后奉寄》
诗眼到姑苏,今愁古恨俱。
台惊吴后鹿,江问汉时鲈。
矫夺风应息,怀襄气未甦。
梅边早回首,飞鹤望林通。

分类:

《仇仁近之姑苏别后奉寄》方回 翻译、赏析和诗意

《仇仁近之姑苏别后奉寄》是宋代方回创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

译文:
来到姑苏的眼前,今日的忧愁和古时的恨都一同涌上心头。
看到台阶上惊起了吴后的鹿,江水中问起了汉时的鲈鱼。
矫健的风已经停息,怀念的气息却未复苏。
在梅树旁边早早地回首,仰望飞翔的鹤穿过林木。

诗意:
这首诗词表达了诗人在姑苏别后的感慨和心情。诗人来到姑苏,回首往事,既有当下的忧愁,也有古时的恨怨。诗中通过描绘台阶上惊起的鹿和江水中的鲈鱼,展现了姑苏的历史沉淀和文化底蕴。而矫健的风已经停息,怀念的气息却未能复苏,表达了诗人对逝去时光的留恋和对曾经繁华的姑苏的思念之情。最后,诗人站在梅树旁边,回望过去,仰望飞翔的鹤,寄托了对未来的希望和向往。

赏析:
《仇仁近之姑苏别后奉寄》通过描绘姑苏的景物和情感表达,展现了诗人的离愁别绪和对往事的回忆。诗人以简洁的语言,巧妙地将当下的忧愁与古时的恨怨融合在一起,展示了人情沧桑和历史的变迁。诗中的鹿、鲈鱼等形象,以及停息的风和未甦的气息的描绘,给人以静谧、萧瑟的感觉。最后,诗人回首过去,仰望飞翔的鹤,表达了对未来的希望和对美好生活的向往。整首诗以简洁的文字勾勒出复杂的情感和意境,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“诗眼到姑苏”全诗拼音读音对照参考

chóu rén jìn zhī gū sū bié hòu fèng jì
仇仁近之姑苏别后奉寄

shī yǎn dào gū sū, jīn chóu gǔ hèn jù.
诗眼到姑苏,今愁古恨俱。
tái jīng wú hòu lù, jiāng wèn hàn shí lú.
台惊吴后鹿,江问汉时鲈。
jiǎo duó fēng yīng xī, huái xiāng qì wèi sū.
矫夺风应息,怀襄气未甦。
méi biān zǎo huí shǒu, fēi hè wàng lín tōng.
梅边早回首,飞鹤望林通。

“诗眼到姑苏”平仄韵脚

拼音:shī yǎn dào gū sū
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“诗眼到姑苏”的相关诗句

“诗眼到姑苏”的关联诗句

网友评论


* “诗眼到姑苏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“诗眼到姑苏”出自方回的 《仇仁近之姑苏别后奉寄》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。