“途潦家家逾户限”的意思及全诗出处和翻译赏析

途潦家家逾户限”出自宋代方回的《次韵仇仁近梅雨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:tú lǎo jiā jiā yú hù xiàn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。

“途潦家家逾户限”全诗

《次韵仇仁近梅雨》
客心何日渡桑乾,琐琐良难雨更难。
途潦家家逾户限,檐声夜夜过更阑。
归舟屡阻千滩涨,暑簟频惊五月寒。
会许灯花报晴信,书帷新照玉虫丹。

分类:

《次韵仇仁近梅雨》方回 翻译、赏析和诗意

《次韵仇仁近梅雨》是宋代方回创作的一首诗词。这首诗词表达了游子思乡之情,描绘了细腻的自然景物和心灵的忧思。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
客心何日渡桑乾,
琐琐良难雨更难。
途潦家家逾户限,
檐声夜夜过更阑。
归舟屡阻千滩涨,
暑簟频惊五月寒。
会许灯花报晴信,
书帷新照玉虫丹。

诗意与赏析:
这首诗词以客人思乡为主题,通过描绘自然景物和心灵的忧思,表现了游子对归家的期盼和对途中困难的感叹。

诗的开头写道:“客心何日渡桑乾”,表达了游子心中的思乡之情。这里的“桑乾”指的是难以渡过的河流,暗喻离乡之难。接着,“琐琐良难雨更难”,运用了反复的修辞手法,形容雨水的稀少和困境的加深。这种描写方式使读者能够感受到游子在异乡中的孤独和困苦。

接下来的几句描述了旅途中的景物和环境。途中的每家每户都超过了门槛的限度,暗示着人们都对雨水的期盼和期待。夜晚的时候,屋檐上传来的声音不断,象征着夜晚的漫长和寂寞。这些描写细腻而贴切,使人仿佛置身于诗中的环境之中。

诗的后半部分描绘了归途中的困难和矛盾。游子多次想要回家,但却屡次被河水的涨潮所阻拦,表现了离乡之路的艰难。作者巧妙地运用了“暑簟频惊五月寒”的描写,将五月的炎热与游子内心的寒意相结合,凸显了游子思乡的痛苦和困扰。

最后两句“会许灯花报晴信,书帷新照玉虫丹”表达了游子对重逢的期盼和希望。灯花的亮起预示着好天气的到来,书信的照耀如同美丽的红色玉虫,象征着游子终将困境重重,但最终会迎来好消息和幸福。

总的来说,这首诗词通过细腻的描写和情感的抒发,表达了游子思乡之情和对困境的感叹。作者运用了景物的描绘和心灵的反映相结合的手法,使得诗词更具生动感和感染力,让读者能够深刻地感受到游子的心境和思想。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“途潦家家逾户限”全诗拼音读音对照参考

cì yùn chóu rén jìn méi yǔ
次韵仇仁近梅雨

kè xīn hé rì dù sāng gān, suǒ suǒ liáng nán yǔ gèng nán.
客心何日渡桑乾,琐琐良难雨更难。
tú lǎo jiā jiā yú hù xiàn, yán shēng yè yè guò gēng lán.
途潦家家逾户限,檐声夜夜过更阑。
guī zhōu lǚ zǔ qiān tān zhǎng, shǔ diàn pín jīng wǔ yuè hán.
归舟屡阻千滩涨,暑簟频惊五月寒。
huì xǔ dēng huā bào qíng xìn, shū wéi xīn zhào yù chóng dān.
会许灯花报晴信,书帷新照玉虫丹。

“途潦家家逾户限”平仄韵脚

拼音:tú lǎo jiā jiā yú hù xiàn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“途潦家家逾户限”的相关诗句

“途潦家家逾户限”的关联诗句

网友评论


* “途潦家家逾户限”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“途潦家家逾户限”出自方回的 《次韵仇仁近梅雨》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。