“十载天南着白衣”的意思及全诗出处和翻译赏析

十载天南着白衣”出自唐代张籍的《赠李司议》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shí zài tiān nán zhe bái yī,诗句平仄:平仄平平平平。

“十载天南着白衣”全诗

《赠李司议》
汉庭谁问投荒客,十载天南着白衣
秋草茫茫恶谿路,岭头遥送北人稀。

分类:

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《赠李司议》张籍 翻译、赏析和诗意

《赠李司议》

十载天南着白衣,
秋草茫茫恶谿路。
汉庭谁问投荒客,
岭头遥送北人稀。

译文:

穿过十载的时光,天南之地,我身披白衣,
秋草茫茫覆盖着荒凉的山谷小道。
在汉朝的朝廷中,没有人去询问那些流离失所的客人,
唯有站在岭头的人们遥远地送别北方的人。

诗意:

这首诗是唐代张籍创作的一首赠诗。诗人通过描绘自己长时间南下流浪的经历,以及在南方受到的冷遇和孤独感,表达了对北方故乡的思念和渴望归乡的心情。

赏析:

这首诗以简洁明了的语言描绘了诗人在南方流浪十年的生活状态。诗中的“着白衣”暗示了诗人长时间的离乡之旅,而“秋草茫茫恶谿路”则形象地描绘了他所经历的孤独和荒凉。诗中的“汉庭谁问投荒客”表达了诗人漂泊南方时没有人关心他的处境,而“岭头遥送北人稀”则表达了诗人离乡时北方亲人的淡漠与疏离。

整首诗篇短小精炼,通过简洁的语言描绘了诗人长期流浪南方的遭遇和心情。诗中的孤独与冷遇无所掩饰,表达了诗人对北方故乡的思念和渴望。这首诗以朴实的诗语,让读者感受到流离失所者的辛酸和无助,同时也引发了对乡愁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“十载天南着白衣”全诗拼音读音对照参考

zèng lǐ sī yì
赠李司议

hàn tíng shuí wèn tóu huāng kè, shí zài tiān nán zhe bái yī.
汉庭谁问投荒客,十载天南着白衣。
qiū cǎo máng máng è xī lù, lǐng tóu yáo sòng běi rén xī.
秋草茫茫恶谿路,岭头遥送北人稀。

“十载天南着白衣”平仄韵脚

拼音:shí zài tiān nán zhe bái yī
平仄:平仄平平平平
韵脚:(平韵) 上平五微  (仄韵) 去声五未   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“十载天南着白衣”的相关诗句

“十载天南着白衣”的关联诗句

网友评论

* “十载天南着白衣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“十载天南着白衣”出自张籍的 《赠李司议》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。