“楚客天南行渐远”的意思及全诗出处和翻译赏析

楚客天南行渐远”出自唐代张籍的《玉仙馆》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chǔ kè tiān nán xíng jiàn yuǎn,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“楚客天南行渐远”全诗

《玉仙馆》
长溪新雨色如泥,野水阴云尽向西。
楚客天南行渐远,山山树里鹧鸪啼。

作者简介(张籍)

张籍头像

张籍(约767~约830),唐代诗人。字文昌,汉族,和州乌江(今安徽和县)人,郡望苏州吴(今江苏苏州)1 。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。张籍的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。1 《张籍籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡张籍”乃谓其郡望,并引《新唐书·张籍传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定张籍为乌江人。

《玉仙馆》张籍 翻译、赏析和诗意

《玉仙馆》是唐代张籍创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
长溪新雨色如泥,
野水阴云尽向西。
楚客天南行渐远,
山山树里鹧鸪啼。

诗意:
这首诗描绘了一个秋天的景象。长溪刚下过雨,泥土被雨水浸湿,呈现出一种新鲜的颜色。天空中的乌云逐渐向西散去,阳光透过云隙洒在大地上。楚地的旅客正在向南行去,渐渐远离了这里。在山间的每一片树林中,都可以听到鹧鸪鸟的啼鸣声。

赏析:
这首诗以简洁明快的笔触描绘了一个自然景观,并通过描写天气、地貌和动物的变化,表达了作者内心的感受。首句"长溪新雨色如泥"以形容词"新"来形容雨后泥土的颜色,展现了雨水的清新和土壤的肥沃。接着,诗人描述了乌云向西散去,预示着天空逐渐放晴,阳光的到来。这种景象与第三句中楚客向南行的情节相呼应,表达了离别的情感。

在最后一句中,诗人以"山山树里鹧鸪啼"来描述山林中鹧鸪鸟的啼鸣声,为整首诗增添了一种静谧和寂寥的意境。这句话也暗示了离别的孤独感,山中鸟鸣成为了一种寂寞的陪伴。

总的来说,这首诗通过对自然景观的描绘,抒发了作者对离别和孤独的感受,展现了唐代诗人独特的感受力和艺术表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“楚客天南行渐远”全诗拼音读音对照参考

yù xiān guǎn
玉仙馆

zhǎng xī xīn yǔ sè rú ní, yě shuǐ yīn yún jǐn xiàng xī.
长溪新雨色如泥,野水阴云尽向西。
chǔ kè tiān nán xíng jiàn yuǎn, shān shān shù lǐ zhè gū tí.
楚客天南行渐远,山山树里鹧鸪啼。

“楚客天南行渐远”平仄韵脚

拼音:chǔ kè tiān nán xíng jiàn yuǎn
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮  (仄韵) 去声十四愿   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“楚客天南行渐远”的相关诗句

“楚客天南行渐远”的关联诗句

网友评论

* “楚客天南行渐远”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“楚客天南行渐远”出自张籍的 《玉仙馆》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。