“何况乡情兼别情”的意思及全诗出处和翻译赏析

何况乡情兼别情”出自宋代葛绍体的《送蔡贯之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:hé kuàng xiāng qíng jiān bié qíng,诗句平仄:平仄平平平平平。

“何况乡情兼别情”全诗

《送蔡贯之》
君去江东几日程,我来东越漫云萍。
客情自是难为别,何况乡情兼别情

分类:

《送蔡贯之》葛绍体 翻译、赏析和诗意

《送蔡贯之》是宋代诗人葛绍体创作的一首诗词。以下是对诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
君去江东几日程,
我来东越漫云萍。
客情自是难为别,
何况乡情兼别情。

诗意:
这首诗词描绘了诗人与蔡贯之分别的场景。蔡贯之是诗人的朋友,他离开江东已经过了几天,而诗人则来到东越,漫步在漂浮的云和浮萍之间。诗人感叹客情的别离本就难以言表,更何况乡情与别离之情交织在一起。

赏析:
这首诗以简洁而朴实的语言表达了诗人对别离的感慨和思念之情。首句"君去江东几日程"直接点明了蔡贯之的离别,诗人对友情的留恋和思念之情随之而来。接着,诗人以"我来东越漫云萍"形象地描绘了自己的心境,仿佛身临其境地漫步在东越的云雾和浮萍之间,表达了他内心的孤独和凄凉。

诗的后两句"客情自是难为别,何况乡情兼别情"更加深了别离之情的表达。客情指的是客人的离别之情,诗人认为这种别离已经很难以言表,更何况乡情与别离之情同时存在,使得离别之情更加复杂而深刻。诗人通过对别离情感的描绘,表达了对友情和乡情的无限怀念和留恋之情,令人感受到他内心的痛苦和苦楚。

整首诗以简洁而含蓄的语言,通过对客情和乡情的叠加,表达了诗人对离别的思念之情。这种离别之情既具有个人情感的体验,又融入了对友情和乡情的思考和表达,展现了葛绍体细腻的情感表达能力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“何况乡情兼别情”全诗拼音读音对照参考

sòng cài guàn zhī
送蔡贯之

jūn qù jiāng dōng jǐ rì chéng, wǒ lái dōng yuè màn yún píng.
君去江东几日程,我来东越漫云萍。
kè qíng zì shì nán wéi bié, hé kuàng xiāng qíng jiān bié qíng.
客情自是难为别,何况乡情兼别情。

“何况乡情兼别情”平仄韵脚

拼音:hé kuàng xiāng qíng jiān bié qíng
平仄:平仄平平平平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“何况乡情兼别情”的相关诗句

“何况乡情兼别情”的关联诗句

网友评论


* “何况乡情兼别情”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“何况乡情兼别情”出自葛绍体的 《送蔡贯之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。