“拉客游萧寺”的意思及全诗出处和翻译赏析

拉客游萧寺”出自宋代郭印的《陪元允大受游天宁寺三首》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lā kè yóu xiāo sì,诗句平仄:平仄平平仄。

“拉客游萧寺”全诗

《陪元允大受游天宁寺三首》
拉客游萧寺,徘徊及暮还。
自非归沐假,那得片时閒。
阅世真成梦,为官只强颜。
老僧应笑我,何日远尘寰。

分类:

《陪元允大受游天宁寺三首》郭印 翻译、赏析和诗意

诗词:《陪元允大受游天宁寺三首》
朝代:宋代
作者:郭印

诗意:
这首诗描述了与元允大受一同游览天宁寺的情景,诗人在寺庙中徜徉至黄昏时分,然后返回。他自知无法像沐浴一样回到寺庙中寻找片刻的宁静。他感叹世事如梦,做官只能强装笑颜。他预料到老僧会嘲笑他,期望有一天能远离尘世。

赏析:
这首诗以寺庙游览的场景为背景,通过寥寥数语,表达了作者内心的无奈和对尘世的厌倦之情。诗人游览天宁寺,虽然环境安静祥和,但他清楚地知道自己不能像僧人一样沐浴心灵,寻求片刻的宁静。他认识到世事如梦,为官只能勉强维持笑脸。他预感到老僧会嘲笑他,暗示自己远离尘世的愿望遥不可及。

这首诗的情感主题是对现实世界的无奈和对内心宁静的渴望。通过描述寺庙中的景色和自己的心境,诗人表达了对尘世的疲倦和对心灵净土的向往。他意识到自己无法真正回归寺庙,寻求内心的片刻宁静,因为他被世俗之事所牵绊,被官场的虚伪所迫使。

整首诗以简洁明快的语言表达了作者对现实的无奈和对心灵净土的向往,透露出一种深沉的哲理和对人生的思考。这种对尘世的颓废和对内心宁静的追求,使诗人在游览寺庙的过程中感到矛盾和困惑,最终他意识到远离尘世的愿望只能成为一种遥不可及的梦想。

这首诗通过对现实与理想、尘世与净土的对比,传达了一种深刻的人生感悟,引发读者对内心世界与外在现实的思考。诗人对现实的不满和对内心的追求,使这首诗具有了一种普世的情感共鸣,让读者在思考人生的同时,也对自我与世界之间的关系有了更加深刻的理解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拉客游萧寺”全诗拼音读音对照参考

péi yuán yǔn dà shòu yóu tiān níng sì sān shǒu
陪元允大受游天宁寺三首

lā kè yóu xiāo sì, pái huái jí mù hái.
拉客游萧寺,徘徊及暮还。
zì fēi guī mù jiǎ, nà de piàn shí xián.
自非归沐假,那得片时閒。
yuè shì zhēn chéng mèng, wèi guān zhǐ qiǎng yán.
阅世真成梦,为官只强颜。
lǎo sēng yīng xiào wǒ, hé rì yuǎn chén huán.
老僧应笑我,何日远尘寰。

“拉客游萧寺”平仄韵脚

拼音:lā kè yóu xiāo sì
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拉客游萧寺”的相关诗句

“拉客游萧寺”的关联诗句

网友评论


* “拉客游萧寺”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拉客游萧寺”出自郭印的 《陪元允大受游天宁寺三首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。