“谁谓心如石”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁谓心如石”出自宋代郭印的《蟋蟀》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí wèi xīn rú shí,诗句平仄:平仄平平平。

“谁谓心如石”全诗

《蟋蟀》
秋虫推尔杰,风韵太粗生。
衰草年年恨,寒砧夜夜声。
轴閒催妇织,衣薄念夫征。
谁谓心如石,欹眠不挂情。

分类:

《蟋蟀》郭印 翻译、赏析和诗意

《蟋蟀》是一首宋代诗词,作者郭印。以下是对该诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
蟋蟀在秋天推动着你的歌声,风韵太过粗糙。衰草年复年地怀恨,寒冷的砧杵声夜夜响。轴篱旁的闲暇时间催促着妇女织布,薄薄的衣裳让我思念丈夫出征。谁说心如石头,我侧身而眠并不能摆脱情感的纠缠。

诗意:
这首诗词以蟋蟀的鸣叫为引子,描绘了秋天的景象。蟋蟀的鸣叫声被认为是秋天的象征,但作者却认为它的声音粗糙,不够优美动听。这种不完美的美感在诗中体现得淋漓尽致。通过描写蟋蟀、衰草、寒砧以及妇女织布等元素,表达了作者内心的情感和对世事变迁的感慨。

赏析:
《蟋蟀》这首诗词以简洁而有力的语言展示了作者的情感和意境。首先,蟋蟀被用来象征秋天,但作者却没有赞美它的声音,而是认为它的韵律太过粗糙,这种对美的要求的苛责使得整首诗词透露出一种刻板和挑剔的情绪。

其次,衰草和寒砧的形象描绘了岁月的流转和寒冷的季节,寓意着世事的无常和人生的艰辛。衰草年年怀恨,暗示着作者对时光流逝和逝去岁月的悔恨之情。寒砧的夜夜声响,更加强调了秋夜的寂寥和艰辛,也映衬出作者内心的孤寂和忧伤。

最后,诗中出现的妇女织布和丈夫出征的情节,表达了作者对亲情和爱情的思念之情。妇女在轴篱旁织布,衣薄之时思念丈夫出征,揭示了家庭的分离和牵挂,以及女性在丈夫离去时的孤独和忧虑。这种情感的投射使得整首诗词更加富有情感共鸣。

总的来说,郭印的《蟋蟀》描绘了秋天的景象,通过对蟋蟀、衰草、寒砧以及妇女织布等元素的描绘,表达了作者内心的情感和对世事变迁的感慨。诗词中的形象描写朴素而质朴,情感真挚而深沉,给读者带来了一种深思和共鸣的体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁谓心如石”全诗拼音读音对照参考

xī shuài
蟋蟀

qiū chóng tuī ěr jié, fēng yùn tài cū shēng.
秋虫推尔杰,风韵太粗生。
shuāi cǎo nián nián hèn, hán zhēn yè yè shēng.
衰草年年恨,寒砧夜夜声。
zhóu xián cuī fù zhī, yī báo niàn fū zhēng.
轴閒催妇织,衣薄念夫征。
shuí wèi xīn rú shí, yī mián bù guà qíng.
谁谓心如石,欹眠不挂情。

“谁谓心如石”平仄韵脚

拼音:shuí wèi xīn rú shí
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十一陌   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁谓心如石”的相关诗句

“谁谓心如石”的关联诗句

网友评论


* “谁谓心如石”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁谓心如石”出自郭印的 《蟋蟀》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。