“客里吟情尤寞寞”的意思及全诗出处和翻译赏析

客里吟情尤寞寞”出自宋代郭印的《和元守重阳和韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:kè lǐ yín qíng yóu mò mò,诗句平仄:仄仄平平平仄仄。

“客里吟情尤寞寞”全诗

《和元守重阳和韵》
空樽独把送斜阳,九日何忧酒中伤。
客里吟情尤寞寞,梦中归意亦茫茫。
枫飘丹叶随流水,菊吐黄花犯早霜。
惟有坚心松柏在,四时不改色苍苍。

分类:

《和元守重阳和韵》郭印 翻译、赏析和诗意

《和元守重阳和韵》是郭印在宋代创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
空樽独把送斜阳,
九日何忧酒中伤。
客里吟情尤寞寞,
梦中归意亦茫茫。
枫飘丹叶随流水,
菊吐黄花犯早霜。
惟有坚心松柏在,
四时不改色苍苍。

诗意:
这首诗描绘了一个人在重阳节时的孤寂和思绪。诗人把空着的酒杯举起,向斜阳敬酒,但他却不忧虑饮酒会伤害自己。在客人的家中吟咏时,他的情感尤为寂寞。即使在梦中也感到归家的心意模糊不清。枫叶随着流水漂移,菊花在早霜中绽放黄色。只有坚定的心灵像松柏一样永恒,四季不改变,依然苍苍葱翠。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了作者内心的孤独和思考。通过空樽与斜阳的对比,诗人表达了自己的孤独和无奈之情。诗中的寂寞情感反映了客人的孤独感,吟咏时心境更加寂寥。梦中归意茫茫,揭示了诗人在思乡之情中感到迷茫。枫叶随水漂移,菊花早霜中开放,诗人通过这些景象,将时间的流转与物事的变化与人生的无常联系起来。最后,作者通过坚定的心灵与松柏的形象相比,表达出对于坚守信念和永恒的追求。整首诗意味深长,以简洁而富有节奏感的语言描绘了一个人内心的孤独和对于生命意义的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客里吟情尤寞寞”全诗拼音读音对照参考

hé yuán shǒu chóng yáng hé yùn
和元守重阳和韵

kōng zūn dú bǎ sòng xié yáng, jiǔ rì hé yōu jiǔ zhòng shāng.
空樽独把送斜阳,九日何忧酒中伤。
kè lǐ yín qíng yóu mò mò, mèng zhōng guī yì yì máng máng.
客里吟情尤寞寞,梦中归意亦茫茫。
fēng piāo dān yè suí liú shuǐ, jú tǔ huáng huā fàn zǎo shuāng.
枫飘丹叶随流水,菊吐黄花犯早霜。
wéi yǒu jiān xīn sōng bǎi zài, sì shí bù gǎi sè cāng cāng.
惟有坚心松柏在,四时不改色苍苍。

“客里吟情尤寞寞”平仄韵脚

拼音:kè lǐ yín qíng yóu mò mò
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客里吟情尤寞寞”的相关诗句

“客里吟情尤寞寞”的关联诗句

网友评论


* “客里吟情尤寞寞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客里吟情尤寞寞”出自郭印的 《和元守重阳和韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。