“佳客相过慰岑寂”的意思及全诗出处和翻译赏析

佳客相过慰岑寂”出自宋代黄庚的《俞景仁教论相过》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā kè xiāng guò wèi cén jì,诗句平仄:平仄平仄仄平仄。

“佳客相过慰岑寂”全诗

《俞景仁教论相过》
江云舒卷弄阴晴,新绿园林似染成。
花怯晓风寒蝶梦,柳愁春雨湿莺声。
栖迟茅屋无尘事,深闭柴门远俗情。
佳客相过慰岑寂,酒边闲把近诗评。

分类:

作者简介(黄庚)

黄庚,字星甫,号天台山人,天台(今属浙江)人。出生宋末,早年习举子业。元初“科目不行,始得脱屣场屋,放浪湖海,发平生豪放之气为诗文”。以游幕和教馆为生,曾较长期客越中王英孙(竹所)、任月山家。与宋遗民林景熙、仇远等多有交往,释绍嵩《亚愚江浙纪行集句诗》亦摘录其句。卒年八十馀。晚年曾自编其诗为《月屋漫稿》。事见本集卷首自序及集中有关诗文。  黄庚诗,以原铁琴铜剑楼藏四卷抄本(今藏北京图书馆)为底本。校以影印文渊阁《四库全书》本(简称四库本)。两本卷次不同,文字亦各有错诲空缺,而底本多出校本诗十馀首。

《俞景仁教论相过》黄庚 翻译、赏析和诗意

诗词:《俞景仁教论相过》

江云舒卷弄阴晴,
新绿园林似染成。
花怯晓风寒蝶梦,
柳愁春雨湿莺声。
栖迟茅屋无尘事,
深闭柴门远俗情。
佳客相过慰岑寂,
酒边闲把近诗评。

中文译文:
江水中的云朵自由地卷曲着,玩弄着阴晴的变化,
新绿的园林仿佛被染上了颜色。
花儿害怕清晨的寒风,显得蝴蝶也在梦中颤抖,
柳树因为春雨而愁苦,湿润的莺声更加凄凉。

茅屋中的鸟儿安静栖息,没有世俗的烦恼和尘埃的纷扰,
柴门深深地关上,远离尘世的喧嚣和浮躁。
美好的客人相互拜访,慰藉着这宁静的寂寞,
在酒边闲谈,一同赏析近期的诗作。

诗意和赏析:
这首诗词通过描绘自然景物和人文情境,表达了作者对于宁静和清净生活的向往。诗中的江云、园林、花、蝶、柳、春雨、莺声等形象描绘了自然界的变化和生机,与此同时,茅屋和柴门的描绘则暗示了作者远离尘嚣、淡泊名利的心境。

诗中"江云舒卷弄阴晴"一句,通过描绘江水中的云朵随意卷曲、阴晴不定的景象,表达了自然界的变幻和无常,同时也可以体现人生的起伏和无常。

"花怯晓风寒蝶梦,柳愁春雨湿莺声"一句,通过花儿害怕清晨的寒风、蝴蝶在梦中颤抖的形象,以及柳树因春雨而愁苦、莺声因湿润而更加凄凉的描绘,表达了自然界的脆弱和变幻,也折射出人生的悲欢离合和无常。

"栖迟茅屋无尘事,深闭柴门远俗情"一句,通过茅屋和柴门的描绘,表达了远离尘世的向往和渴望。茅屋和柴门象征了宁静和淡泊,暗示作者远离尘世的纷扰和俗世的繁华,追求内心的宁静和清净。

"佳客相过慰岑寂,酒边闲把近诗评"一句,表达了诗人在宁静的环境中,与志同道合的朋友相聚,共同欣赏近期的诗作,并以此慰藉内心的寂寞。这句诗体现了诗人寄情于诗歌,以诗作为情感的宣泄和交流的方式,同时也强调了诗人与好友共同欢聚的愉悦和放松。

总之,这首诗词以自然景物和人文情境为素材,通过细腻的描绘和对比,表达了作者追求宁静和清净的心境,同时也展现了对于美好友谊和诗歌艺术的珍视和享受。诗中所呈现的景象和意象,以及对于内心情感的表达,都展示了作者对于平淡生活中的美好与意义的追寻和呼唤。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“佳客相过慰岑寂”全诗拼音读音对照参考

yú jǐng rén jiào lùn xiāng guò
俞景仁教论相过

jiāng yún shū juàn nòng yīn qíng, xīn lǜ yuán lín shì rǎn chéng.
江云舒卷弄阴晴,新绿园林似染成。
huā qiè xiǎo fēng hán dié mèng, liǔ chóu chūn yǔ shī yīng shēng.
花怯晓风寒蝶梦,柳愁春雨湿莺声。
qī chí máo wū wú chén shì, shēn bì zhài mén yuǎn sú qíng.
栖迟茅屋无尘事,深闭柴门远俗情。
jiā kè xiāng guò wèi cén jì, jiǔ biān xián bǎ jìn shī píng.
佳客相过慰岑寂,酒边闲把近诗评。

“佳客相过慰岑寂”平仄韵脚

拼音:jiā kè xiāng guò wèi cén jì
平仄:平仄平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十二锡   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“佳客相过慰岑寂”的相关诗句

“佳客相过慰岑寂”的关联诗句

网友评论


* “佳客相过慰岑寂”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“佳客相过慰岑寂”出自黄庚的 《俞景仁教论相过》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。