“春归入楚邦”的意思及全诗出处和翻译赏析

春归入楚邦”出自宋代李复的《峡州渡江入寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chūn guī rù chǔ bāng,诗句平仄:平平仄仄平。

“春归入楚邦”全诗

《峡州渡江入寺》
雪暗离秦地,春归入楚邦
平生怜匹马,将老渡长江。
解缆辞亭树,中流见寺窗。
舟人喜风色,略得寸心降。

分类:

《峡州渡江入寺》李复 翻译、赏析和诗意

《峡州渡江入寺》是一首宋代的诗词,作者是李复。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

雪暗离秦地,春归入楚邦。
在雪暗淡的时候,离开了秦地,春天回到了楚国。
诗句描绘了一个人离开北方的寒冷地区,穿越了秦地的雪暗,来到了温暖的楚国,迎接春天的到来。这里的"秦地"和"楚邦"代表了两个不同的地域,同时也象征了冷和暖、冬和春的对比。

平生怜匹马,将老渡长江。
一生中,我珍爱着那匹马,将老去的时候,要渡过长江。
这两句表达了诗人对自己一生的隐喻。"平生怜匹马"表明诗人在平凡的日子里珍惜身边的伴侣和事物,而"将老渡长江"则意味着面临人生的转折点和挑战。长江在中国文化中具有重要的象征意义,代表着人生的边界和考验。

解缆辞亭树,中流见寺窗。
解开缆绳,告别岸边的亭树,中途看见寺庙的窗户。
这两句描述了诗人在船上的旅途中的景象。船离开了岸边,船上的人解开了缆绳,意味着脱离了尘世的束缚。中途看见寺庙的窗户,暗示着寺庙作为心灵的归宿和寻求安宁的象征。

舟人喜风色,略得寸心降。
船夫对风景的喜悦,稍稍放下了心中的烦恼。
这两句表达了船夫在航行过程中对美景的欣赏和心情的舒畅。船夫在风景的映衬下,感到愉悦和宁静,暂时忘却了内心的烦恼。

这首诗词通过描绘诗人的旅程,表达了对冬天与春天、北方与南方、尘世与寺庙的对比。作者以简洁凝练的语言刻画了自然景色和人物心情,抒发了对自然和生命的感悟。整首诗词既有自然景色的描绘,又有人物情感的表达,展示了作者对生活和人生的思考与体验。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“春归入楚邦”全诗拼音读音对照参考

xiá zhōu dù jiāng rù sì
峡州渡江入寺

xuě àn lí qín dì, chūn guī rù chǔ bāng.
雪暗离秦地,春归入楚邦。
píng shēng lián pǐ mǎ, jiāng lǎo dù cháng jiāng.
平生怜匹马,将老渡长江。
jiě lǎn cí tíng shù, zhōng liú jiàn sì chuāng.
解缆辞亭树,中流见寺窗。
zhōu rén xǐ fēng sè, lüè dé cùn xīn jiàng.
舟人喜风色,略得寸心降。

“春归入楚邦”平仄韵脚

拼音:chūn guī rù chǔ bāng
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平三江   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“春归入楚邦”的相关诗句

“春归入楚邦”的关联诗句

网友评论


* “春归入楚邦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“春归入楚邦”出自李复的 《峡州渡江入寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。