“花间鸟散惊藜杖”的意思及全诗出处和翻译赏析

花间鸟散惊藜杖”出自宋代李复的《和人游千金公主园池》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huā jiān niǎo sàn jīng lí zhàng,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“花间鸟散惊藜杖”全诗

《和人游千金公主园池》
溪流古堞带林高,林下行通小水桥。
但有春风催载酒,更无仙凤伴吹箫。
花间鸟散惊藜杖,沼际波回转桂舠。
尘迹寻余思一吊,楚魂飞尽不能招。

分类:

《和人游千金公主园池》李复 翻译、赏析和诗意

《和人游千金公主园池》是宋代诗人李复创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

溪流古堞带林高,林下行通小水桥。
诗词的开篇描绘了一幅古老的景象:溪水环绕着古老的城堡,城堡周围的树木高耸入云。人们沿着林荫小道行走,途中还有一座小水桥。

但有春风催载酒,更无仙凤伴吹箫。
随着春风的吹拂,人们心情愉悦,开始品味着美酒。然而,这里缺少了仙凤伴奏的箫声,略感遗憾。

花间鸟散惊藜杖,沼际波回转桂舠。
在花丛之间,鸟儿受到惊扰,飞散而去。同时,沼泽的水波回荡,周围的桂船也在水面上回转。

尘迹寻余思一吊,楚魂飞尽不能招。
人们追寻着历史的尘迹,寄托着对过去的思念。然而,楚国的英灵已经飞散殆尽,无法再召唤回来。

这首诗词通过描绘园池的自然景物以及人们的情感体验,展现了作者对过去历史的追忆和对美好事物的向往。同时,也表达了对逝去的时光和无法复返的事物的感慨和遗憾。整首诗词以自然景物为背景,通过细腻的描写和富有情感的表达,营造出一种寂寥而又温馨的意境,给人以深思和回味之感。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“花间鸟散惊藜杖”全诗拼音读音对照参考

hé rén yóu qiān jīn gōng zhǔ yuán chí
和人游千金公主园池

xī liú gǔ dié dài lín gāo, lín xià xíng tōng xiǎo shuǐ qiáo.
溪流古堞带林高,林下行通小水桥。
dàn yǒu chūn fēng cuī zài jiǔ, gèng wú xiān fèng bàn chuī xiāo.
但有春风催载酒,更无仙凤伴吹箫。
huā jiān niǎo sàn jīng lí zhàng, zhǎo jì bō huí zhuǎn guì dāo.
花间鸟散惊藜杖,沼际波回转桂舠。
chén jī xún yú sī yī diào, chǔ hún fēi jǐn bù néng zhāo.
尘迹寻余思一吊,楚魂飞尽不能招。

“花间鸟散惊藜杖”平仄韵脚

拼音:huā jiān niǎo sàn jīng lí zhàng
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十二养   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“花间鸟散惊藜杖”的相关诗句

“花间鸟散惊藜杖”的关联诗句

网友评论


* “花间鸟散惊藜杖”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“花间鸟散惊藜杖”出自李复的 《和人游千金公主园池》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。