“望中情地转凄凉”的意思及全诗出处和翻译赏析

望中情地转凄凉”出自宋代李覯的《登越山》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wàng zhōng qíng dì zhuàn qī liáng,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“望中情地转凄凉”全诗

《登越山》
腊后梅花破碎香,望中情地转凄凉
游山只道寻高处,高处何曾见故乡。

分类:

《登越山》李覯 翻译、赏析和诗意

《登越山》是宋代诗人李覯创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
腊后梅花破碎香,
望中情地转凄凉。
游山只道寻高处,
高处何曾见故乡。

诗意:
《登越山》描绘了一个登山者在越山之巅的景象与感受。诗中以腊月末梅花凋零的景象作为开篇,表达了季节的凄凉。然后,诗人望着远方,感叹着自己的情感转变为凄凉。他游山寻找高处,但在高处并未看到熟悉的故乡。整首诗以景物的描绘和诗人的情感反映山水之间的变化,同时也抒发了对故乡的思念之情。

赏析:
《登越山》通过描绘腊后梅花的凋零以及诗人在登山途中的所见所感,展示了对时间流转和人生起伏的思考。诗中景物描写简洁而凄美,通过梅花的凋零和情感的转变,传达了寒冷季节和离乡之苦的寂寥之感。诗人在登山过程中寻找高处,希望能够看到故乡,但最终他并未达到目的。这种对故乡的思念和无法回归过去的遗憾,使诗词更加具有离愁和乡愁的情感。

整首诗描绘了一个诗人在山景中的旅程,通过景物和情感的交融,表达了对故乡的思念和无法回归的遗憾。这种情感的表达使诗词具有了深远的内涵,同时也引发读者对时间流转和生命变迁的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“望中情地转凄凉”全诗拼音读音对照参考

dēng yuè shān
登越山

là hòu méi huā pò suì xiāng, wàng zhōng qíng dì zhuàn qī liáng.
腊后梅花破碎香,望中情地转凄凉。
yóu shān zhī dào xún gāo chù, gāo chù hé zēng jiàn gù xiāng.
游山只道寻高处,高处何曾见故乡。

“望中情地转凄凉”平仄韵脚

拼音:wàng zhōng qíng dì zhuàn qī liáng
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“望中情地转凄凉”的相关诗句

“望中情地转凄凉”的关联诗句

网友评论


* “望中情地转凄凉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“望中情地转凄凉”出自李覯的 《登越山》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。