“拎向蓬窗睡到明”的意思及全诗出处和翻译赏析

拎向蓬窗睡到明”出自宋代牟巘五的《四安道中所见》, 诗句共7个字,诗句拼音为:līn xiàng péng chuāng shuì dào míng,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“拎向蓬窗睡到明”全诗

《四安道中所见》
支离病骨倦泥行,拎向蓬窗睡到明
绕鬓秋蚊故相恼,更求底物是亲情。

分类:

《四安道中所见》牟巘五 翻译、赏析和诗意

诗词:《四安道中所见》
朝代:宋代
作者:牟巘五

中文译文:
支离病骨倦泥行,
拎向蓬窗睡到明。
绕鬓秋蚊故相恼,
更求底物是亲情。

诗意:
这首诗描绘了一个病患者在四安道上的所见所感。作者身患重病,骨骼疲惫,行走艰难。他把自己拖着前行,直到天明才能休息。在蓬窗下,他陷入沉睡,疲倦的身体得到了短暂的安慰。然而,秋天的蚊子围绕着他的鬓发嗡嗡作响,让他苦恼不已。尽管如此,他更加渴望的是真挚的亲情关系。

赏析:
这首诗通过描绘一个病患者的境遇,展现了作者内心的孤独和渴望。在疾病的折磨下,作者的身体状况非常糟糕,行走困难,生活异常艰辛。他在四安道上辛苦前行,不得不将自己拖着走,直到天亮才能稍作休息。这种支离病骨的状况,表达了作者身体的脆弱和痛苦。

在这个痛苦的状态中,作者对于亲情的渴望更加强烈。他将亲情看作是生活中最重要的东西,是他内心最深切地追求的。无论经历了多少艰辛,他仍然希望能够得到亲情的温暖和关怀。

诗中的绕鬓秋蚊象征了生活中的琐碎和烦恼,它们围绕着作者的鬓发嗡嗡作响,增加了作者的苦恼和无奈。这种描写表达了作者在病患和困境中的孤独感,也展示了他对于片刻安宁和温暖的渴望。

整首诗以简练的语言表达了作者内心的情感,通过描述病患者的艰辛和对亲情的渴望,展现了生命的脆弱和对真挚情感的追求。这种对温情的追求和对生命的热爱,使得这首诗在朴实中流露出深深的人情味。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“拎向蓬窗睡到明”全诗拼音读音对照参考

sì ān dào zhōng suǒ jiàn
四安道中所见

zhī lí bìng gǔ juàn ní xíng, līn xiàng péng chuāng shuì dào míng.
支离病骨倦泥行,拎向蓬窗睡到明。
rào bìn qiū wén gù xiāng nǎo, gèng qiú dǐ wù shì qīn qíng.
绕鬓秋蚊故相恼,更求底物是亲情。

“拎向蓬窗睡到明”平仄韵脚

拼音:līn xiàng péng chuāng shuì dào míng
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧  (平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“拎向蓬窗睡到明”的相关诗句

“拎向蓬窗睡到明”的关联诗句

网友评论


* “拎向蓬窗睡到明”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“拎向蓬窗睡到明”出自牟巘五的 《四安道中所见》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。