“玉罂泣水桐花井”的意思及全诗出处和翻译赏析

玉罂泣水桐花井”出自唐代李贺的《染丝上春机》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù yīng qì shuǐ tóng huā jǐng,诗句平仄:仄平仄仄平平仄。

“玉罂泣水桐花井”全诗

《染丝上春机》
玉罂泣水桐花井,蒨丝沉水如云影。
美人懒态燕脂愁,春梭抛掷鸣高楼。
彩线结茸背复叠,白袷玉郎寄桃叶,为君挑鸾作腰绶,愿君处处宜春酒。

分类:

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《染丝上春机》李贺 翻译、赏析和诗意

诗词:《染丝上春机》
朝代:唐代
作者:李贺

玉罂泣水桐花井,
蒨丝沉水如云影。
美人懒态燕脂愁,
春梭抛掷鸣高楼。
彩线结茸背复叠,
白袷玉郎寄桃叶,
为君挑鸾作腰绶,
愿君处处宜春酒。

中文译文:
玉罂泪水滴入桐花井,
蒨丝沉入水中如云影。
美人懒散的姿态,妆罐中的胭脂愁苦,
春梭抛掷,高楼中发出声响。
彩线缠绕在茸茸的织机上,
白色袷裙的玉郎寄去桃叶,
为君挑选凤凰作为腰绶,
愿君在每个地方都能尽情享受春天的美酒。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个美丽而富有情调的春日场景。诗中以唐代诗人李贺独特的形象化表达方式,充满了浓郁的唐代风情。

首先,诗中描述了一口玉罂(一种古代的水罐)中的泪水滴入桐花井,形容了春天的湿润和悲伤之情。接着,诗人描绘了蒨丝(一种细丝)沉入水中如云影,展现了细腻而柔软的画面。

接下来,诗人以美人的懒散姿态和妆罐中的胭脂表达了美人的忧愁之情。美人懒散的姿态与春天的悠闲氛围相呼应,而胭脂的愁苦则暗示了美人内心的痛苦和忧伤。

诗的后半部分描绘了春天织机的景象。春梭(织机上的梭子)抛掷,发出高楼中的声响,形象地描绘了织机的运转和声音的鸣响。

最后,诗人描述了彩线缠绕在茸茸的织机上,白色袷裙的玉郎寄去桃叶,为君挑选凤凰作为腰绶。这里通过织机、彩线、袷裙和腰绶等形象,将美丽的春天与爱情、婚姻联系在一起,表达了诗人对幸福和美好生活的向往。

整首诗以细腻的描写和丰富的意象,展现了春天的柔美和情感的丰富。同时,诗人通过对美丽景物的描绘,寄托了对爱情和幸福生活的渴望。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“玉罂泣水桐花井”全诗拼音读音对照参考

rǎn sī shàng chūn jī
染丝上春机

yù yīng qì shuǐ tóng huā jǐng, qiàn sī chén shuǐ rú yún yǐng.
玉罂泣水桐花井,蒨丝沉水如云影。
měi rén lǎn tài yàn zhī chóu,
美人懒态燕脂愁,
chūn suō pāo zhì míng gāo lóu.
春梭抛掷鸣高楼。
cǎi xiàn jié rōng bèi fù dié, bái jiá yù láng jì táo yè,
彩线结茸背复叠,白袷玉郎寄桃叶,
wèi jūn tiāo luán zuò yāo shòu, yuàn jūn chǔ chù yí chūn jiǔ.
为君挑鸾作腰绶,愿君处处宜春酒。

“玉罂泣水桐花井”平仄韵脚

拼音:yù yīng qì shuǐ tóng huā jǐng
平仄:仄平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“玉罂泣水桐花井”的相关诗句

“玉罂泣水桐花井”的关联诗句

网友评论

* “玉罂泣水桐花井”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“玉罂泣水桐花井”出自李贺的 《染丝上春机》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。