“家家扶得醉人归”的意思及全诗出处和翻译赏析

家家扶得醉人归”出自宋代释绍嵩的《庆元道中》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jiā jiā fú dé zuì rén guī,诗句平仄:平平平平仄平平。

“家家扶得醉人归”全诗

《庆元道中》
临溪柳带正依依,落絮因风特地飞。
岛上断云垂极浦,城头初角送残晖。
闲过绮陌寻高寺,谩绕清流欲浣衣。
重到张公泊船处,家家扶得醉人归

分类:

《庆元道中》释绍嵩 翻译、赏析和诗意

《庆元道中》是宋代释绍嵩的一首诗词。诗中描绘了作者行走在庆元道上的景象和感受。

诗词的中文译文:
临溪柳带正依依,
落絮因风特地飞。
岛上断云垂极浦,
城头初角送残晖。
闲过绮陌寻高寺,
谩绕清流欲浣衣。
重到张公泊船处,
家家扶得醉人归。

诗意和赏析:
《庆元道中》以细腻的笔触描绘了庆元道上的景色和人物,展现了作者的旅途心境。

首先,诗中描述了临溪的柳树柔软地依依垂下,映衬着清溪的景色。落絮在微风的吹拂下如同特意飞舞,给人以一种轻盈的感觉。

接着,诗人描绘了岛上的云彩因为山峰的阻隔而截断,垂挂在远处的港口。城头初角的余晖将已经落下的太阳重新映照,给人一种温暖而宁静的感觉。

然后,诗人闲逛在华丽的大街上,寻找一座高耸的寺庙。清流环绕着绮丽的大道,欲洗净行人的尘埃。这里表现了作者追求宁静、净化心灵的愿望。

最后,诗人再次来到张公泊船的地方,看到家家户户扶醉的人们归家。这里传递出一种欢乐和热闹的氛围,也暗示了旅途归家的喜悦。

整首诗通过对自然景物和人物的描绘,展现了作者在庆元道旅途中的心境变化。从柔软的柳树、飞舞的落絮到岛上的云彩、城头的余晖,再到寻找高寺和家家扶醉的人们,诗中融入了自然景色和人情风景,给人以宁静、欢愉和温馨的感受。整首诗以细腻的笔触和优美的语言,展现了作者对旅途的感悟和对生活的热爱。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“家家扶得醉人归”全诗拼音读音对照参考

qìng yuán dào zhōng
庆元道中

lín xī liǔ dài zhèng yī yī, luò xù yīn fēng tè dì fēi.
临溪柳带正依依,落絮因风特地飞。
dǎo shàng duàn yún chuí jí pǔ, chéng tóu chū jiǎo sòng cán huī.
岛上断云垂极浦,城头初角送残晖。
xián guò qǐ mò xún gāo sì, mán rào qīng liú yù huàn yī.
闲过绮陌寻高寺,谩绕清流欲浣衣。
zhòng dào zhāng gōng pō chuán chù, jiā jiā fú dé zuì rén guī.
重到张公泊船处,家家扶得醉人归。

“家家扶得醉人归”平仄韵脚

拼音:jiā jiā fú dé zuì rén guī
平仄:平平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“家家扶得醉人归”的相关诗句

“家家扶得醉人归”的关联诗句

网友评论


* “家家扶得醉人归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“家家扶得醉人归”出自释绍嵩的 《庆元道中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。