“赏元宵节”的意思及全诗出处和翻译赏析

赏元宵节”出自宋代释绍昙的《偈颂一百一十七首》, 诗句共4个字,诗句拼音为:shǎng yuán xiāo jié,诗句平仄:仄平平平。

“赏元宵节”全诗

《偈颂一百一十七首》
贫苦芝峰,赏元宵节
宴乐佳宾,将何铺设。
明挑海底灯,细剪亭前月。
打拍东山瓦鼓歌,掤领先剌札,乐有余,清不彻。
趣味森严,恰似赵州,曾到未到,吃杯杯茶,洞山生姜不改辣。
哑,不是知心向谁说。

分类:

《偈颂一百一十七首》释绍昙 翻译、赏析和诗意

诗词:《偈颂一百一十七首》
朝代:宋代
作者:释绍昙

贫苦的芝峰,欣赏着元宵节的景象。宴会上,欢乐的宾客们,准备着怎样的布置呢?明亮的海底灯笼在挑选,精巧的剪纸月亮在亭前摆放。东山上鼓声激荡,歌声嘹亮,舞蹈掌声喧响。优雅的人们跳起了剌札舞,乐声余韵不断,却无法完全洞悉其中的清晰和深刻。欢乐和严肃的趣味交织在一起,恰似著名的赵州疑案,已经到达,却仍未真正揭开。品尝茶杯中的一杯又一杯的茶,就像品尝洞山生姜,辣味始终不变。沉默地,无法向任何人倾诉内心的痛苦和忧伤。

【译文】
这首诗词描述了一位贫苦的人,欣赏着元宵节的景象。在宴会上,他看到了欢乐的宾客们,但不知道他们如何布置这场盛宴。明亮的海底灯笼被挑选出来,剪纸月亮精巧地摆放在亭子前。东山上传来鼓声和歌声,人们跳起了剌札舞,欢乐的气氛弥漫着,但其中的清晰和深刻并没有完全被洞悉。诗词中表达了欢乐和严肃的趣味交织在一起的情景,就像著名的赵州疑案一样,人们已经到达了答案,却仍未真正揭开谜底。诗人品尝茶杯中的一杯又一杯的茶,就像品尝洞山生姜,辣味始终不变。最后,诗人感到无法向任何人倾诉内心的痛苦和忧伤,沉默不语。

【赏析】
《偈颂一百一十七首》是宋代释绍昙的作品,通过描写贫苦的芝峰欣赏元宵节的景象,展现了世俗生活中的欢乐和严肃、人情冷暖、追求与无奈的对立与交织。诗中以元宵节为背景,通过描述宴会上的布置和庆祝活动,展现了人们心中对欢乐和美好的追求。然而,诗人通过描写主人公的贫苦身世以及内心的孤独和无法言说的痛苦,给作品增添了一丝忧伤和哀婉之情。

诗中的描写细腻而生动,通过海底灯、剪纸月亮等元宵节的符号形象,表达了节庆的热闹和喜庆。而东山上的歌舞、剌札舞等欢乐场景,则体现了人们在节日中放松心情、尽情享受的欢愉。然而,在这欢乐的表象背后,诗人通过比喻人们的喜庆和快乐,暗示了内心的孤独和无法言说的痛苦。诗人以清晰和深刻之音来形容乐声,暗示了人们对生活真相的模糊和无法完全洞悉。这种趣味的森严,恰似著名的赵州疑案,曾经到达,却又未真正揭开谜底。这种矛盾和无奈在诗中得到了巧妙的表达。

诗人通过品茶和生姜的形象来表达自己内心的痛苦和无法倾诉的孤单。茶杯中的一杯又一杯的茶,象征着诗人无尽的思绪和苦闷,而洞山生姜的辣味则象征着内心的痛楚始终不变。诗人通过这种形象的对比,表达了自己内心的困境和无法找到倾诉对象的无奈。

整首诗以简洁明快的语言描绘了元宵节的场景和人们的喜庆欢乐,但在欢乐的表象下,透露出内心的孤独和无助。这种矛盾和对立的情感交织,使得诗词更具深度和内涵。通过这首诗词,读者可以感受到人生的复杂和多样,以及诗人对于现实和内心的思考与反思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“赏元宵节”全诗拼音读音对照参考

jì sòng yī bǎi yī shí qī shǒu
偈颂一百一十七首

pín kǔ zhī fēng, shǎng yuán xiāo jié.
贫苦芝峰,赏元宵节。
yàn lè jiā bīn, jiāng hé pū shè.
宴乐佳宾,将何铺设。
míng tiāo hǎi dǐ dēng, xì jiǎn tíng qián yuè.
明挑海底灯,细剪亭前月。
dǎ pāi dōng shān wǎ gǔ gē, bīng lǐng xiān lá zhá,
打拍东山瓦鼓歌,掤领先剌札,
lè yǒu yú, qīng bù chè.
乐有余,清不彻。
qù wèi sēn yán, qià sì zhào zhōu,
趣味森严,恰似赵州,
céng dào wèi dào, chī bēi bēi chá,
曾到未到,吃杯杯茶,
dòng shān shēng jiāng bù gǎi là.
洞山生姜不改辣。
yǎ,
哑,
bú shì zhī xīn xiàng shuí shuō.
不是知心向谁说。

“赏元宵节”平仄韵脚

拼音:shǎng yuán xiāo jié
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“赏元宵节”的相关诗句

“赏元宵节”的关联诗句

网友评论


* “赏元宵节”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“赏元宵节”出自释绍昙的 《偈颂一百一十七首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。