“近在眼睫”的意思及全诗出处和翻译赏析

近在眼睫”出自宋代释惟一的《偈颂一百三十六首》, 诗句共4个字,诗句拼音为:jìn zài yǎn jié,诗句平仄:仄仄仄平。

“近在眼睫”全诗

《偈颂一百三十六首》
细不可减,大无以加。
近在眼睫,远过天涯。
是著即错,拟之又差。
缺齿老胡会不得,空携只履返流沙。

分类:

《偈颂一百三十六首》释惟一 翻译、赏析和诗意

《偈颂一百三十六首》是宋代释惟一创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
细微之处无法减少,伟大之处无法增加。
近在眼前,远超过天涯。
一旦写下便会有错,即便修改仍有不足。
牙齿的缺憾使老胡无法理解,他空携带只能回到流沙之地。

诗意:
这首诗词通过对细微和伟大之间的对比,表达了人们在追求完美时所面临的困境。作者认为细微之处无法再减少,伟大之处也无法再增加。无论我们多么努力,总会在细节中出现错误,即使修改也难以达到完美。同时,诗人通过描述老胡的经历,暗示人们在追求完美的旅程中可能会迷失方向,最终只能回到原点。

赏析:
这首诗词以简洁明了的语言描述了人们在追求完美时所面临的现实。作者运用对比手法,通过细微与伟大、近与远的对比,强调了人们在追求完美时的无奈和困惑。诗中的老胡形象生动有趣,他的缺齿象征着他在追求完美的过程中所面临的困难和不完美之处。最后,诗人以流沙为象征,暗示人们在追求完美的旅程中可能会走入一种无法逃脱的困境。整首诗以简洁有力的词句,表达了对人生追求完美的深刻思考,引发读者思考人生中的追求与局限。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“近在眼睫”全诗拼音读音对照参考

jì sòng yī bǎi sān shí liù shǒu
偈颂一百三十六首

xì bù kě jiǎn, dà wú yǐ jiā.
细不可减,大无以加。
jìn zài yǎn jié, yuǎn guò tiān yá.
近在眼睫,远过天涯。
shì zhe jí cuò, nǐ zhī yòu chà.
是著即错,拟之又差。
quē chǐ lǎo hú huì bù dé, kōng xié zhǐ lǚ fǎn liú shā.
缺齿老胡会不得,空携只履返流沙。

“近在眼睫”平仄韵脚

拼音:jìn zài yǎn jié
平仄:仄仄仄平
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“近在眼睫”的相关诗句

“近在眼睫”的关联诗句

网友评论


* “近在眼睫”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“近在眼睫”出自释惟一的 《偈颂一百三十六首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。