“鲛人拟献绡”的意思及全诗出处和翻译赏析

鲛人拟献绡”出自宋代释文珦的《送友人住海寺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jiāo rén nǐ xiàn xiāo,诗句平仄:平平仄仄平。

“鲛人拟献绡”全诗

《送友人住海寺》
海上莲花国,初从太守招。
衣传方石偈,舟泊丈亭潮。
渔子应焚簄,鲛人拟献绡
他时思旧社,无奈寄书遥。

分类:

《送友人住海寺》释文珦 翻译、赏析和诗意

《送友人住海寺》是宋代释文珦创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
送友人去住海上的寺庙,
初次从太守那里得到邀请。
他身上穿着方石偈衣,
船只停泊在丈亭潮水中。
当地的渔民应该焚烧香炉,
海中的鲛人准备献上丝绸。
他将来想起我们过去的交往,
可惜只能通过远方的书信。

诗意:
这首诗词描述了作者送别一位友人前往海上的寺庙。友人初次被太守邀请前往这个地方,他身上穿着特殊的方石偈衣,乘船停泊在丈亭潮水中。诗中提到当地的渔民应该烧香祭祀,而海中的鲛人则准备献上丝绸作为礼物。虽然友人将来会怀念他们过去的交往,但遗憾的是只能通过远方的书信保持联系。

赏析:
这首诗词以简洁的语言描绘了送别友人的场景,通过描写细节和意象,展现了海上佛寺的景色和氛围。作者用寥寥数语刻画了友人的身份和他的准备,如方石偈衣和船只停泊的丈亭潮水。通过渔民焚香和鲛人献绡的描写,诗中呈现了当地的宗教氛围和海洋文化。最后,作者表达了对友人的思念和遥远的书信传情之情。整首诗词简洁明快,意境清新,传递了友情和离别的情感,让读者在阅读中感受到一种淡淡的禅意和思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鲛人拟献绡”全诗拼音读音对照参考

sòng yǒu rén zhù hǎi sì
送友人住海寺

hǎi shàng lián huā guó, chū cóng tài shǒu zhāo.
海上莲花国,初从太守招。
yī chuán fāng shí jì, zhōu pō zhàng tíng cháo.
衣传方石偈,舟泊丈亭潮。
yú zi yīng fén hù, jiāo rén nǐ xiàn xiāo.
渔子应焚簄,鲛人拟献绡。
tā shí sī jiù shè, wú nài jì shū yáo.
他时思旧社,无奈寄书遥。

“鲛人拟献绡”平仄韵脚

拼音:jiāo rén nǐ xiàn xiāo
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平二萧   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鲛人拟献绡”的相关诗句

“鲛人拟献绡”的关联诗句

网友评论


* “鲛人拟献绡”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鲛人拟献绡”出自释文珦的 《送友人住海寺》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。