“五湖风月满归船”的意思及全诗出处和翻译赏析

五湖风月满归船”出自宋代释行海的《喜招樵屋远归》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wǔ hú fēng yuè mǎn guī chuán,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“五湖风月满归船”全诗

《喜招樵屋远归》
忆凤求麟最可怜,白头踯躅几山川。
尘昏泗水弦歌地,灰冷咸阳竹帛烟。
万里云霄曾放鹤,五湖风月满归船
乾坤自有知音在,牙也何须便绝弦。

分类:

《喜招樵屋远归》释行海 翻译、赏析和诗意

《喜招樵屋远归》是宋代释行海的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
忆起凤求麟,最为可怜,
白发踌躇于山川之间。
尘土昏暗泗水畔,琴弦歌声在荒凉之地。
灰冷的咸阳城,烟雾笼罩着竹帛之间。
曾经放飞鹤鸟万里云霄,五湖之间的风景月色满载归船。
天地间自有知音在,何需牙琴轻易断弦。

诗意:
这首诗词表达了作者对往事的回忆和思考。他回忆起求得凤求麟(象征美好事物)的历程,感叹自己艰辛的旅途和岁月的流转。他描述了泗水畔和咸阳城的荒凉景象,以及琴弦上的歌声在这些地方所带来的温暖与安慰。然而,他也意识到人生的起伏和世事的无常,最终领悟到天地间存在着真正的知音,而不必依赖琴弦或牙琴。

赏析:
这首诗词以简练的语言和深思熟虑的意象展示了作者的感慨和领悟。通过对凤求麟的追求和历程的回顾,作者表达了人生的辛酸和不易。他将泗水畔和咸阳城的景象与琴弦上的歌声相对照,形成了鲜明的对比,凸显了生活的荒凉和音乐的温暖。最后,作者通过牙琴便绝弦的比喻,表达了对世事无常的领悟,以及天地间真正知音的存在。整首诗词情感深沉,意境深远,反映了宋代佛教文化中对人生无常和超脱的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五湖风月满归船”全诗拼音读音对照参考

xǐ zhāo qiáo wū yuǎn guī
喜招樵屋远归

yì fèng qiú lín zuì kě lián, bái tóu zhí zhú jǐ shān chuān.
忆凤求麟最可怜,白头踯躅几山川。
chén hūn sì shuǐ xián gē dì, huī lěng xián yáng zhú bó yān.
尘昏泗水弦歌地,灰冷咸阳竹帛烟。
wàn lǐ yún xiāo céng fàng hè, wǔ hú fēng yuè mǎn guī chuán.
万里云霄曾放鹤,五湖风月满归船。
qián kūn zì yǒu zhī yīn zài, yá yě hé xū biàn jué xián.
乾坤自有知音在,牙也何须便绝弦。

“五湖风月满归船”平仄韵脚

拼音:wǔ hú fēng yuè mǎn guī chuán
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五湖风月满归船”的相关诗句

“五湖风月满归船”的关联诗句

网友评论


* “五湖风月满归船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五湖风月满归船”出自释行海的 《喜招樵屋远归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。