“碎霜斜舞上罗幕”的意思及全诗出处和翻译赏析

碎霜斜舞上罗幕”出自唐代李贺的《杂曲歌辞·十二月乐辞·十月》, 诗句共7个字,诗句拼音为:suì shuāng xié wǔ shàng luó mù,诗句平仄:仄平平仄仄平仄。

“碎霜斜舞上罗幕”全诗

《杂曲歌辞·十二月乐辞·十月》
玉壶银箭稍难倾,釭花夜笑凝幽明。
碎霜斜舞上罗幕,烛笼两行照飞阁。
珠帷怨卧不成眠,金凤刺衣著体寒,长眉对月斗弯环。

分类:

作者简介(李贺)

李贺头像

李贺(约公元791年-约817年),字长吉,汉族,唐代河南福昌(今河南洛阳宜阳县)人,家居福昌昌谷,后世称李昌谷,是唐宗室郑王李亮后裔。有“诗鬼”之称,是与“诗圣”杜甫、“诗仙”李白、“诗佛”王维相齐名的唐代著名诗人。有《雁门太守行》、《李凭箜篌引》等名篇。著有《昌谷集》。李贺是中唐的浪漫主义诗人,与李白、李商隐称为唐代三李。是中唐到晚唐诗风转变期的一个代表者。他所写的诗大多是慨叹生不逢时和内心苦闷,抒发对理想、抱负的追求;对当时藩镇割据、宦官专权和人民所受的残酷剥削都有所反映。留下了“黑云压城城欲摧”,“雄鸡一声天下白”,“天若有情天亦老”等千古佳句。李贺的诗作想象极为丰富,经常应用神话传说来托古寓今,所以后人常称他为“鬼才”,“诗鬼”,创作的诗文为“鬼仙之辞”。有“‘太白仙才,长吉鬼才’之说。李贺是继屈原、李白之后,中国文学史上又一位颇享盛誉的浪漫主义诗人。李贺长期的抑郁感伤,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辞去奉礼郎回昌谷,27岁英年早逝。

《杂曲歌辞·十二月乐辞·十月》李贺 翻译、赏析和诗意

《杂曲歌辞·十二月乐辞·十月》是唐代李贺创作的一首诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
玉壶银箭稍难倾,
釭花夜笑凝幽明。
碎霜斜舞上罗幕,
烛笼两行照飞阁。
珠帷怨卧不成眠,
金凤刺衣著体寒,
长眉对月斗弯环。

诗意:
这首诗以十月的景象为背景,描绘了秋天的寒冷和凄美。诗人以瑞气满布的玉壶和银箭,来暗指天空中的星星和月亮。夜晚的明亮和微妙之美,让人产生无法抵挡的感叹。冷霜轻轻飘舞,斜映在绣罗幕上;两行烛光照亮了飞阁的全景。珠帘之后,有人因寒冷而睡不着,衣袖上饰有刺绣的金凤刺令身体更加寒冷。长长的眉毛对着弯曲的月亮。

赏析:
这首诗词通过对十月秋夜的描绘,展现了对于美丽与寒冷的独特感受。李贺以极其细腻的笔触,描绘了深夜的冷寒和美丽。他运用了豪放的想象力,把细小的景象激发出宏大的情感和美感。通过银箭、釭花、碎霜等形象的描写,将寒冷与灿烂的景象合而为一,形成鲜明的对比。诗人在形象描写中通过对细节的烘托,使整个诗意更加凄美。这首诗词中的意象丰富多样,以其深邃的意境和独特的表达方式,呈现了李贺诗歌的特色。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“碎霜斜舞上罗幕”全诗拼音读音对照参考

zá qū gē cí shí èr yuè lè cí shí yuè
杂曲歌辞·十二月乐辞·十月

yù hú yín jiàn shāo nán qīng, gāng huā yè xiào níng yōu míng.
玉壶银箭稍难倾,釭花夜笑凝幽明。
suì shuāng xié wǔ shàng luó mù,
碎霜斜舞上罗幕,
zhú lóng liǎng xíng zhào fēi gé.
烛笼两行照飞阁。
zhū wéi yuàn wò bù chéng mián, jīn fèng cì yī zhe tǐ hán,
珠帷怨卧不成眠,金凤刺衣著体寒,
cháng méi duì yuè dòu wān huán.
长眉对月斗弯环。

“碎霜斜舞上罗幕”平仄韵脚

拼音:suì shuāng xié wǔ shàng luó mù
平仄:仄平平仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“碎霜斜舞上罗幕”的相关诗句

“碎霜斜舞上罗幕”的关联诗句

网友评论

* “碎霜斜舞上罗幕”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“碎霜斜舞上罗幕”出自李贺的 《杂曲歌辞·十二月乐辞·十月》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。