“乘云巢之云而撒巨雹”的意思及全诗出处和翻译赏析

乘云巢之云而撒巨雹”出自宋代释智朋的《无淮和尚赞》, 诗句共9个字,诗句拼音为:chéng yún cháo zhī yún ér sā jù báo,诗句平仄:平平平平平平平仄平。

“乘云巢之云而撒巨雹”全诗

《无淮和尚赞》
夺身铁色,飞崖倒戈,欠蹄少角。
得聩翁之聪而震忽雷,乘云巢之云而撒巨雹
远若可亲,迩而逾邈。
拈死柴头,煨文武火,而起龙宫之烈焰。
以广长舌,谈真圣谛,而被天子之恩渥。
或谓为密庵破庵,跳篱蓦墉之克家。
岂知是修水黄梅,寒霜冷焰之超卓者也。

分类:

《无淮和尚赞》释智朋 翻译、赏析和诗意

《无淮和尚赞》是一首宋代的诗词,作者是释智朋。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
夺身铁色,飞崖倒戈,欠蹄少角。
得聩翁之聪而震忽雷,乘云巢之云而撒巨雹。
远若可亲,迩而逾邈。
拈死柴头,煨文武火,而起龙宫之烈焰。
以广长舌,谈真圣谛,而被天子之恩渥。
或谓为密庵破庵,跳篱蓦墉之克家。
岂知是修水黄梅,寒霜冷焰之超卓者也。

诗意:
《无淮和尚赞》描绘了一位和尚的壮丽形象。他的身体坚固如铁,能够在崖上倒戈,但却没有蹄子和角。他获得了聩翁(指聪明的老人)的聪慧,像雷一样震撼人心;他乘坐云巢,撒下巨大的冰雹。他的形象既遥远又亲近,他的行为既超凡脱俗又高深莫测。他像拈着已经死去的柴火,煨烧起文武的烈火,引发了龙宫的烈焰。他以广博的口才谈论真正的圣谛,得到了天子的恩宠。有人认为他是破坏庵堂的密庵,跳过篱墙,攻克了家族的障碍。然而,他们并不知道他修行的水平已经超越了水黄梅(指修行者的称号),他拥有寒冷的冰霜和炽热的火焰的非凡能力。

赏析:
《无淮和尚赞》以生动的形象和夸张的描述表达了和尚的威严和超凡能力。诗中使用了一系列形象的对比,如铁色的身体与欠缺蹄角的形容,聪慧如雷的描绘与乘云撒雹的场景,以及拈柴煨火与龙宫烈焰的对比。这些对比营造了一种强烈的视觉和感官冲击,使读者深刻感受到和尚的非凡之处。

诗中还融入了一种神秘感和超越尘世的氛围。和尚的行为和能力超越了寻常人的理解,他谈论的圣谛也是超出了常人所能理解的范畴。这种神秘感与超凡能力的描写相得益彰,给人一种神圣和崇高的感觉。

整首诗词通过形象生动的语言描绘了和尚的形象,展现了他超凡脱俗的品质和非凡的能力。同时,诗中也蕴含了一种对修行者的赞颂和敬仰之情,表达了对超越常人的精神追求的讴歌。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“乘云巢之云而撒巨雹”全诗拼音读音对照参考

wú huái hé shàng zàn
无淮和尚赞

duó shēn tiě sè, fēi yá dǎo gē,
夺身铁色,飞崖倒戈,
qiàn tí shǎo jiǎo.
欠蹄少角。
dé kuì wēng zhī cōng ér zhèn hū léi,
得聩翁之聪而震忽雷,
chéng yún cháo zhī yún ér sā jù báo.
乘云巢之云而撒巨雹。
yuǎn ruò kě qīn,
远若可亲,
ěr ér yú miǎo.
迩而逾邈。
niān sǐ chái tóu,
拈死柴头,
wēi wén wǔ huǒ, ér qǐ lóng gōng zhī liè yàn.
煨文武火,而起龙宫之烈焰。
yǐ guǎng cháng shé, tán zhēn shèng dì,
以广长舌,谈真圣谛,
ér bèi tiān zǐ zhī ēn wò.
而被天子之恩渥。
huò wèi wèi mì ān pò ān,
或谓为密庵破庵,
tiào lí mò yōng zhī kè jiā.
跳篱蓦墉之克家。
qǐ zhī shì xiū shuǐ huáng méi,
岂知是修水黄梅,
hán shuāng lěng yàn zhī chāo zhuō zhě yě.
寒霜冷焰之超卓者也。

“乘云巢之云而撒巨雹”平仄韵脚

拼音:chéng yún cháo zhī yún ér sā jù báo
平仄:平平平平平平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“乘云巢之云而撒巨雹”的相关诗句

“乘云巢之云而撒巨雹”的关联诗句

网友评论


* “乘云巢之云而撒巨雹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“乘云巢之云而撒巨雹”出自释智朋的 《无淮和尚赞》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。