“光芒曾不著织埃”的意思及全诗出处和翻译赏析

光芒曾不著织埃”出自宋代释智愚的《寄雪窦足首坐》, 诗句共7个字,诗句拼音为:guāng máng céng bù zhe zhī āi,诗句平仄:平平平仄平平。

“光芒曾不著织埃”全诗

《寄雪窦足首坐》
光芒曾不著织埃,拂拭磨砻心已灰。
秋夜不禁猿啸月,与谁同上妙高台。

分类:

《寄雪窦足首坐》释智愚 翻译、赏析和诗意

《寄雪窦足首坐》是宋代释智愚创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
光芒曾不著织埃,
拂拭磨砻心已灰。
秋夜不禁猿啸月,
与谁同上妙高台。

诗意:
这首诗词表达了作者内心的孤寂和对人生的思考。诗中的"光芒曾不著织埃"意味着作者曾经有过辉煌的时刻,但如今已经沉寂不再。"拂拭磨砻心已灰"表达了作者心灵的磨砺和疲惫。在秋夜中,猿猴的啸声与明亮的月亮相伴,这景象引发了作者对自己孤独处境的思考,他不禁问道,与谁一同登上妙高台,寻找心灵的寄托。

赏析:
这首诗词通过简洁而深刻的语言,表达了作者的心境和思考。诗人用"光芒曾不著织埃"来形容自己曾经的辉煌,但这种辉煌已经消逝不见。"拂拭磨砻心已灰"这句诗传达了作者内心的疲惫和无奈。在秋夜中,猿猴的啸声和明亮的月亮相互呼应,突出了孤独和无助的感觉。作者在提问"与谁同上妙高台"时,表达了对心灵寄托和共鸣的渴望。整首诗词以简洁明快的语言,传达了作者内心的孤独、迷茫和对人生意义的思考。

这首诗词展示了宋代佛教僧侣的思想情怀,表达了对世俗繁华的超脱和对内心寂寞的感受。通过对自然景物的描绘,诗人表达了对心灵境界的追求和对人生意义的思考。整首诗词情感深沉,意境独特,给读者以思考和共鸣的空间。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“光芒曾不著织埃”全诗拼音读音对照参考

jì xuě dòu zú shǒu zuò
寄雪窦足首坐

guāng máng céng bù zhe zhī āi, fú shì mó lóng xīn yǐ huī.
光芒曾不著织埃,拂拭磨砻心已灰。
qiū yè bù jīn yuán xiào yuè, yǔ shuí tóng shàng miào gāo tái.
秋夜不禁猿啸月,与谁同上妙高台。

“光芒曾不著织埃”平仄韵脚

拼音:guāng máng céng bù zhe zhī āi
平仄:平平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“光芒曾不著织埃”的相关诗句

“光芒曾不著织埃”的关联诗句

网友评论


* “光芒曾不著织埃”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“光芒曾不著织埃”出自释智愚的 《寄雪窦足首坐》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。