“迢迢别海涯”的意思及全诗出处和翻译赏析

迢迢别海涯”出自宋代释重顯的《送天童普和尚》, 诗句共5个字,诗句拼音为:tiáo tiáo bié hǎi yá,诗句平仄:平平平仄平。

“迢迢别海涯”全诗

《送天童普和尚》
迢迢别海涯,帆挂杪秋时。
岛树落寒叶,人谁访祖师。
浪开游象急,天阔过鸿迟。
早晚归林下,千徒不共知。

分类:

《送天童普和尚》释重顯 翻译、赏析和诗意

《送天童普和尚》是宋代释重显创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

迢迢别海涯,
孤舟挂在秋天的尽头。
岛上的树落下凄寒的叶子,
有谁来探访这位祖师?

浪花拍打,象征着旅途中的波澜起伏,
天空广阔,鸿鸟飞翔的速度却迟缓。
早晚他将回到深林之下,
千千万万的众人却无法与他共享这份悟道。

诗词表达了一位和尚远离故乡,乘船远渡海洋的情景。船行迢迢,远离海岸线,寻求心灵的归宿。诗人通过描写秋天的景象,如挂在尽头的孤舟和树上凋零的叶子,营造出一种离别和孤寂的氛围。岛上的祖师寂寞无人探访,暗示了修行者在寻求心灵安宁的道路上的孤独。

浪花拍打象征着生命旅途中的起伏和困难,而广阔的天空和飞翔缓慢的鸿鸟形成鲜明的对比,暗示了修行者超越了尘世的束缚,追求更高层次的心灵境界。

最后两句表达了修行者将在清净的深林中归去,而普通人无法理解和分享他的体悟。这里呈现了修行者与常人的思维和境界的差异,强调了修行者的孤独和超越。

整首诗通过描绘海上离别和修行者的孤独寻求,表达了修行者在追求心灵安宁的道路上所经历的困苦和超脱人世的境界。同时,诗中的景物描写生动具象,给人以深深的思考和感慨。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“迢迢别海涯”全诗拼音读音对照参考

sòng tiān tóng pǔ hé shàng
送天童普和尚

tiáo tiáo bié hǎi yá, fān guà miǎo qiū shí.
迢迢别海涯,帆挂杪秋时。
dǎo shù luò hán yè, rén shuí fǎng zǔ shī.
岛树落寒叶,人谁访祖师。
làng kāi yóu xiàng jí, tiān kuò guò hóng chí.
浪开游象急,天阔过鸿迟。
zǎo wǎn guī lín xià, qiān tú bù gòng zhī.
早晚归林下,千徒不共知。

“迢迢别海涯”平仄韵脚

拼音:tiáo tiáo bié hǎi yá
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平四支  (平韵) 上平九佳  (平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“迢迢别海涯”的相关诗句

“迢迢别海涯”的关联诗句

网友评论


* “迢迢别海涯”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“迢迢别海涯”出自释重顯的 《送天童普和尚》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。