“晦朔俄惊十二旬”的意思及全诗出处和翻译赏析

晦朔俄惊十二旬”出自宋代苏颂的《奉使还至近畿先寄史院诸同舍二首》, 诗句共7个字,诗句拼音为:huì shuò é jīng shí èr xún,诗句平仄:仄仄平平平仄平。

“晦朔俄惊十二旬”全诗

《奉使还至近畿先寄史院诸同舍二首》
倐忽经冬又涉春,年光冉冉暗催人。
要荒一去三千里,晦朔俄惊十二旬
绝代方言空问俗,蓬山直舍已凝尘。
汗青何日成书去,头白常惭窃禄频。

分类:

《奉使还至近畿先寄史院诸同舍二首》苏颂 翻译、赏析和诗意

诗词:《奉使还至近畿先寄史院诸同舍二首》

倐忽经冬又涉春,
年光冉冉暗催人。
要荒一去三千里,
晦朔俄惊十二旬。

绝代方言空问俗,
蓬山直舍已凝尘。
汗青何日成书去,
头白常惭窃禄频。

诗意和赏析:
这首诗由宋代苏颂所作,是他奉使返回近畿地区,寄给史院的同舍的两首诗之一。

诗人苏颂通过描写时间的流逝,抒发了对光阴的感慨和对岁月逝去的忧虑之情。他说自己忽然间度过了冬季,又迅速经历了春季,年光如此迅速而无情地催促着人们。他离开家乡已经行程三千里,长途旅行使他疲惫不堪,而时间却过得飞快,好像晦朔(农历每月的第一天和十五日)之间就过去了十二天一样。

诗中还表达了苏颂对自己方言的无奈和对故乡的思念之情。他说在远离故乡的地方,他的方言变得无用,无法与人交流,而自己的住处已经荒凉,积满了尘土。诗人对于时间的流逝和环境的变化感到惆怅和无奈,他不禁思考历史何时能够被记录下来,而自己已经年老,却频繁地受到官职的羞辱。

这首诗以简洁而深刻的语言,表达了诗人对光阴易逝和岁月流转的感慨,表现了对故乡的思念,以及对自己在历史长河中存在的不安和迷茫。这些情感通过诗人的文字,使读者能够感受到时间的流逝带来的无常和人生的无常,以及对故乡和历史的思考和关注。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晦朔俄惊十二旬”全诗拼音读音对照参考

fèng shǐ hái zhì jìn jī xiān jì shǐ yuàn zhū tóng shě èr shǒu
奉使还至近畿先寄史院诸同舍二首

shū hū jīng dōng yòu shè chūn, nián guāng rǎn rǎn àn cuī rén.
倐忽经冬又涉春,年光冉冉暗催人。
yào huāng yī qù sān qiān lǐ, huì shuò é jīng shí èr xún.
要荒一去三千里,晦朔俄惊十二旬。
jué dài fāng yán kōng wèn sú, péng shān zhí shě yǐ níng chén.
绝代方言空问俗,蓬山直舍已凝尘。
hàn qīng hé rì chéng shū qù, tóu bái cháng cán qiè lù pín.
汗青何日成书去,头白常惭窃禄频。

“晦朔俄惊十二旬”平仄韵脚

拼音:huì shuò é jīng shí èr xún
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晦朔俄惊十二旬”的相关诗句

“晦朔俄惊十二旬”的关联诗句

网友评论


* “晦朔俄惊十二旬”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晦朔俄惊十二旬”出自苏颂的 《奉使还至近畿先寄史院诸同舍二首》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。