“曾携酒伴无端宿”的意思及全诗出处和翻译赏析

曾携酒伴无端宿”出自唐代元稹的《再酬复言和前篇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:céng xié jiǔ bàn wú duān sù,诗句平仄:平平仄仄平平仄。

“曾携酒伴无端宿”全诗

《再酬复言和前篇》
经过二郡逢贤牧,聚集诸郎宴老身。
清夜漫劳红烛会,白头非是翠娥邻。
曾携酒伴无端宿,自入朝行便别春。
潦倒微之从不占,未知公议道何人。

分类:

作者简介(元稹)

元稹头像

元稹(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),字微之,别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”。

《再酬复言和前篇》元稹 翻译、赏析和诗意

再酬复言和前篇

经过二郡逢贤牧,
聚集诸郎宴老身。
清夜漫劳红烛会,
白头非是翠娥邻。
曾携酒伴无端宿,
自入朝行便别春。
潦倒微之从不占,
未知公议道何人。

中文译文:
再回应答前篇

途经两郡遇到贤明的牧民,
聚集众多贤士宴会我这年老的身体。
清夜漫长地辛劳着,红烛相聚,
虽然头发已经白了,但并不是因为邻居的翠娥(传说中的女神)。
曾经曾带着酒伴无所谓的住宿,
自从进入朝廷行事以后,就永远离别了春天。
困顿而微弱的我从未占过什么便宜,
不知道公议的理念在传达给何人。

诗意和赏析:
这首诗词是唐代元稹写给某位前辈诗人的回应之作。诗中作者描述了自己经过两个郡县时邂逅着贤明的牧民,和众多的贤士一起宴会,感慨自己年纪渐长,漫长的清夜不停地劳累着自己。虽然头发已经白了,但这并不是因为和年轻貌美的女子近邻所致,而是岁月的留痕。曾经带着酒友无所事事住宿的日子早已一去不复返,自从进入朝廷以来,春天的离别成了永恒。然而,作者自称潦倒、微弱,从未占过便宜,也不知道公议的理念传达给了谁。

整首诗词表达了作者对时光流转、年华逝去的感慨和思考。通过描述自己的经历和感受,作者抒发了对于年龄增长、人生变迁的领悟和消沉的情感。诗词中的语言简练、意象深远,表达出了作者内心深处的忧愁和无奈,展示了唐代文人的忧国忧民的情怀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“曾携酒伴无端宿”全诗拼音读音对照参考

zài chóu fù yán hé qián piān
再酬复言和前篇

jīng guò èr jùn féng xián mù, jù jí zhū láng yàn lǎo shēn.
经过二郡逢贤牧,聚集诸郎宴老身。
qīng yè màn láo hóng zhú huì,
清夜漫劳红烛会,
bái tóu fēi shì cuì é lín.
白头非是翠娥邻。
céng xié jiǔ bàn wú duān sù, zì rù cháo xíng biàn bié chūn.
曾携酒伴无端宿,自入朝行便别春。
liáo dǎo wēi zhī cóng bù zhàn, wèi zhī gōng yì dào hé rén.
潦倒微之从不占,未知公议道何人。

“曾携酒伴无端宿”平仄韵脚

拼音:céng xié jiǔ bàn wú duān sù
平仄:平平仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 去声二十六宥  (仄韵) 入声一屋   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“曾携酒伴无端宿”的相关诗句

“曾携酒伴无端宿”的关联诗句

网友评论

* “曾携酒伴无端宿”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾携酒伴无端宿”出自元稹的 《再酬复言和前篇》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。