“晴空万里散余霞”的意思及全诗出处和翻译赏析

晴空万里散余霞”出自宋代薛嵎的《渔村杂诗十首再和前韵》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qíng kōng wàn lǐ sàn yú xiá,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“晴空万里散余霞”全诗

《渔村杂诗十首再和前韵》
晴空万里散余霞,一叶渔舟稳似家。
学道未能全寡欲,水边隙地亦栽花。

分类:

《渔村杂诗十首再和前韵》薛嵎 翻译、赏析和诗意

《渔村杂诗十首再和前韵》是薛嵎在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

晴空万里散余霞,
一叶渔舟稳似家。
学道未能全寡欲,
水边隙地亦栽花。

译文:
晴朗的天空中,余霞渐渐消散,
一叶小渔船安稳地如同家。
虽然学道未能完全,但心境朴素,欲望稀薄,
水边隙地也开满了花。

诗意:
这首诗以渔村为背景,描绘了一幅宁静而平和的景象。晴朗的天空中,夕阳下的余霞正在消散,象征着逝去的时光和渐行渐远的过去。一叶小渔船在湖面上安稳地行驶,给人以归属感和温馨的家的感觉。诗人表达了一种宁静自然的生活态度,暗示了对世俗欲望的淡泊和对物质追求的适度。

诗人在学道修行上虽然未能达到完全的境界,但他的内心却能保持清静和满足。这种宁静的心境让他在水边的隙地上也能栽种花朵,展示了对生活的热爱和对美的追求。诗中透露出一种平凡而真实的生活哲学,即即使在简单的环境中,也能找到乐趣和满足,体现了对自然与人文的融合与和谐。

赏析:
这首诗以简洁的语言和质朴的形象展示了一种淡泊宁静的生活态度。诗人通过渔村的景象和渔船的形象,表达了对自然和纯朴生活的向往。他并不追求世俗的名利和物质的繁华,而是注重内心的宁静和心灵的满足。

诗中的"学道未能全寡欲"体现了诗人对人生道路上的修行不尽如人意的反思,但他并不因此沮丧,而是从中领悟到淡泊名利的价值,并将这种心境延伸到生活的方方面面,甚至是水边的隙地也能栽种花朵。这种平凡的生活哲学值得我们深思,教导我们在繁忙和功利的社会中保持内心的宁静和对美的追求。

整首诗以简约明快的语言,通过渔村、渔船和隙地等生活细节,描绘了一幅宁静和谐的画面。诗人用朴素的语言表达了对自然、对生活的热爱,并寄托了对更高层次境界的向往。这首诗词通过渔村的景象,展示了一种平凡生活中的美与哲理,引发读者对自然、对生活的思考,使人们对追寻内心宁静和简单美的追求产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“晴空万里散余霞”全诗拼音读音对照参考

yú cūn zá shī shí shǒu zài hé qián yùn
渔村杂诗十首再和前韵

qíng kōng wàn lǐ sàn yú xiá, yī yè yú zhōu wěn shì jiā.
晴空万里散余霞,一叶渔舟稳似家。
xué dào wèi néng quán guǎ yù, shuǐ biān xì dì yì zāi huā.
学道未能全寡欲,水边隙地亦栽花。

“晴空万里散余霞”平仄韵脚

拼音:qíng kōng wàn lǐ sàn yú xiá
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平六麻   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“晴空万里散余霞”的相关诗句

“晴空万里散余霞”的关联诗句

网友评论


* “晴空万里散余霞”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“晴空万里散余霞”出自薛嵎的 《渔村杂诗十首再和前韵》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。