“惊愧动惊旌”的意思及全诗出处和翻译赏析

惊愧动惊旌”出自宋代薛嵎的《旅店早起》, 诗句共5个字,诗句拼音为:jīng kuì dòng jīng jīng,诗句平仄:平仄仄平平。

“惊愧动惊旌”全诗

《旅店早起》
半醒梦犹在,拥衾无限情。
晓窗灯影淡,山路雪吟清。
岁暮羡归客,囊空兼去程。
故书多废理,惊愧动惊旌

分类:

《旅店早起》薛嵎 翻译、赏析和诗意

《旅店早起》是宋代薛嵎创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
半醒梦犹在,
拥衾无限情。
晓窗灯影淡,
山路雪吟清。
岁暮羡归客,
囊空兼去程。
故书多废理,
惊愧动惊旌。

诗意:
这首诗词描绘了一个旅店里的清晨景象,表达了旅途中离别之情和思乡之思。诗人在半睡半醒之间,仍然感受到梦境的余韵,他情不自禁地拥着被褥,表达出对亲人的深深思念之情。透过晨光透过窗户的映照,灯光显得暗淡,映照出淡淡的光影,这增添了一种宁静和寂寥的氛围。山路上的雪在清晨中发出低吟之声,似乎在诉说着自己的辛酸和孤寂。

岁末时节,诗人羡慕已经归家的旅客,因为囊中空空,他们只带着一颗返乡的心。而诗人自己的行囊也是空空如也,他在旅途中奔波,却没有收获。他的故纸堆积如山,沉溺其中,导致自己的思绪错乱,不知所措。面对这一切,诗人感到惊慌和愧疚,仿佛自己的迷茫和疲惫动摇了他的心灵。

赏析:
《旅店早起》以简洁而深刻的语言,通过描绘早晨的景物和表达内心情感,表达了诗人对亲人和故乡的深深思念之情,以及在旅途中的困惑和迷茫。诗中的意象和音韵的运用都非常巧妙,给人以深刻的感受和共鸣。通过对细节的描写,诗人成功地营造出一种宁静和孤寂的氛围,使读者能够感受到诗人内心的矛盾和焦虑。整首诗以简短的语言表达了丰富的情感和思考,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“惊愧动惊旌”全诗拼音读音对照参考

lǚ diàn zǎo qǐ
旅店早起

bàn xǐng mèng yóu zài, yōng qīn wú xiàn qíng.
半醒梦犹在,拥衾无限情。
xiǎo chuāng dēng yǐng dàn, shān lù xuě yín qīng.
晓窗灯影淡,山路雪吟清。
suì mù xiàn guī kè, náng kōng jiān qù chéng.
岁暮羡归客,囊空兼去程。
gù shū duō fèi lǐ, jīng kuì dòng jīng jīng.
故书多废理,惊愧动惊旌。

“惊愧动惊旌”平仄韵脚

拼音:jīng kuì dòng jīng jīng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“惊愧动惊旌”的相关诗句

“惊愧动惊旌”的关联诗句

网友评论


* “惊愧动惊旌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“惊愧动惊旌”出自薛嵎的 《旅店早起》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。