“客子效戎装”的意思及全诗出处和翻译赏析

客子效戎装”出自宋代薛嵎的《刘荆山归自惟扬新营渔屋退居》, 诗句共5个字,诗句拼音为:kè zi xiào róng zhuāng,诗句平仄:仄仄平平。

“客子效戎装”全诗

《刘荆山归自惟扬新营渔屋退居》
谩道归来晚,闲中日最长。
渔翁尊齿序,客子效戎装
野不涵秋霁,风荷动夕阳。
十年毕婚嫁,亦胜为人忙。

分类:

《刘荆山归自惟扬新营渔屋退居》薛嵎 翻译、赏析和诗意

《刘荆山归自惟扬新营渔屋退居》是宋代薛嵎创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
谩道归来晚,
闲中日最长。
渔翁尊齿序,
客子效戎装。
野不涵秋霁,
风荷动夕阳。
十年毕婚嫁,
亦胜为人忙。

诗意:
这首诗表达了诗人刘荆山归乡后的心境和感受。诗人感慨自己在追求名利的道路上耗费了太多的时间,如今才回到家乡,却发觉光阴已逝,感到懊悔。他认为在闲暇的时光里,时间似乎过得最慢,而在忙碌中则过得最快。诗中也描绘了渔翁和客子,渔翁因年老而饱经风霜,而客子却仿效军人的打扮,显示出各自的生活状态和追求。最后,诗人提到自己已经度过了十年的婚姻生活,虽然与繁忙的人生相比算不了什么,但也感到满足和幸福。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了诗人的情感和人生感悟。诗人通过对时间流逝的感慨,表达了对过去的懊悔和对未来的思考。他通过对渔翁和客子的描写,展示了不同人生阶段和境遇中的追求和态度。渔翁代表了岁月的磨砺和沧桑,而客子则象征着进取和奋斗。诗中的风荷和夕阳营造了一种宁静而美丽的自然景象,与忙碌的现实形成对比。最后,诗人以自己的婚姻生活来回应忙碌与满足的关系,表达了一种平淡而真实的幸福感。

整首诗以简练的语言和生动的描写,展现了作者对人生和时光的深刻思考。通过对不同生活状态的对比,诗人表达了对忙碌与闲暇、过去与未来、追求与满足的思考。这首诗以诗人的个人经历为基础,通过抒发内心的情感和感悟,引发了读者对人生意义和价值观的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“客子效戎装”全诗拼音读音对照参考

liú jīng shān guī zì wéi yáng xīn yíng yú wū tuì jū
刘荆山归自惟扬新营渔屋退居

mán dào guī lái wǎn, xián zhōng rì zuì zhǎng.
谩道归来晚,闲中日最长。
yú wēng zūn chǐ xù, kè zi xiào róng zhuāng.
渔翁尊齿序,客子效戎装。
yě bù hán qiū jì, fēng hé dòng xī yáng.
野不涵秋霁,风荷动夕阳。
shí nián bì hūn jià, yì shèng wéi rén máng.
十年毕婚嫁,亦胜为人忙。

“客子效戎装”平仄韵脚

拼音:kè zi xiào róng zhuāng
平仄:仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“客子效戎装”的相关诗句

“客子效戎装”的关联诗句

网友评论


* “客子效戎装”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“客子效戎装”出自薛嵎的 《刘荆山归自惟扬新营渔屋退居》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。