“吹笙答凤鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析

吹笙答凤鸣”出自宋代朱继芳的《再拜阆风帅干宝谟郎中》, 诗句共5个字,诗句拼音为:chuī shēng dá fèng míng,诗句平仄:平平平仄平。

“吹笙答凤鸣”全诗

《再拜阆风帅干宝谟郎中》
家世蜀青城,抟扶几万程。
神游应八表,骨炼已三生。
举酒呼麟脯,吹笙答凤鸣
欲将余马紲,蜷局不堪行。

分类:

《再拜阆风帅干宝谟郎中》朱继芳 翻译、赏析和诗意

《再拜阆风帅干宝谟郎中》是宋代朱继芳创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
家世出自青城蜀地,抟扶着万里程途。
灵魂飘游于八方世界,精神修炼已有三生。
举起酒杯呼唤神兽的美味,吹奏笙箫回应凤凰的鸣叫。
欲将我的马拴住,曲折的局势无法行动。

诗意:
这首诗描绘了一个身世高贵的人,他出身于青城蜀地,具有崇高的家世。然而,他并不满足于平凡的生活,而是追求更高的境界。他的精神超越了尘世的束缚,灵魂在八方飘游,已经历了三世的修炼。他举起酒杯呼唤神兽的美味,吹奏笙箫回应凤凰的鸣叫,展示了他对于美和艺术的追求。然而,他也面临着困境,他的马被束缚住了,无法自由行动。

赏析:
这首诗词通过描绘主人公的家世、精神境界和困境,展示了一种超越凡俗的追求和对自由的向往。诗中使用了丰富的意象和比喻,如"神游应八表"、"举酒呼麟脯,吹笙答凤鸣",以表达主人公对美和艺术的追求。同时,通过描绘马被拴住、行动受限的情景,诗人抒发了对于束缚和困境的无奈之情。整首诗意境雅致,气质高远,透露出一种追求自由和超越的精神境界,展示了朱继芳对于人生意义的深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“吹笙答凤鸣”全诗拼音读音对照参考

zài bài láng fēng shuài gàn bǎo mó láng zhōng
再拜阆风帅干宝谟郎中

jiā shì shǔ qīng chéng, tuán fú jǐ wàn chéng.
家世蜀青城,抟扶几万程。
shén yóu yīng bā biǎo, gǔ liàn yǐ sān shēng.
神游应八表,骨炼已三生。
jǔ jiǔ hū lín pú, chuī shēng dá fèng míng.
举酒呼麟脯,吹笙答凤鸣。
yù jiāng yú mǎ xiè, quán jú bù kān xíng.
欲将余马紲,蜷局不堪行。

“吹笙答凤鸣”平仄韵脚

拼音:chuī shēng dá fèng míng
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“吹笙答凤鸣”的相关诗句

“吹笙答凤鸣”的关联诗句

网友评论


* “吹笙答凤鸣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“吹笙答凤鸣”出自朱继芳的 《再拜阆风帅干宝谟郎中》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。