“欲去念君仍未决”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲去念君仍未决”出自明代程嘉燧的《子柔将归忆别漫赋》, 诗句共7个字,诗句拼音为:yù qù niàn jūn réng wèi jué,诗句平仄:仄仄仄平平仄平。

“欲去念君仍未决”全诗

《子柔将归忆别漫赋》
巷南秋雨过君家,独掩闲门几日斜。
无那别来偏皎月,即看归到负黄花。
春江在眼新安郭,暮雪惊心梁苑沙。
欲去念君仍未决,穷愁相见莫相嗟。

分类:

《子柔将归忆别漫赋》程嘉燧 翻译、赏析和诗意

《子柔将归忆别漫赋》是明代程嘉燧创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
巷子南边秋雨已过,你的家门独自掩着,已有几天了。不料刚刚离别,明月就特别明亮;一看就知你将回来,带着黄色花朵。春江在眼前,新安郭城;傍晚的雪花让人心中惊艳,尤如飞舞在梁苑的沙滩上。我欲去却又犹豫不决,对于再次相见的念想,不要怨叹。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了离别和相思之情。诗人通过描绘秋雨过后的寂静巷子、闲门紧闭的家门等细节,表达了离别的孤独和思念之情。明月的明亮和黄花的出现,意味着离别即将结束,归期已近。然而,诗人内心的犹豫和忧虑使他无法决定是否要去迎接归人。最后,诗人呼吁自己不要过多地怨叹,表达了对未来相见的期盼和对相逢时充满希望的态度。

整首诗词以简洁明快的语言描绘了离别和相思的情感,通过对自然景物和内心的描写,展示了诗人复杂的思想和情感变化。同时,诗词中的对比手法和意象的运用也增加了作品的艺术魅力,使读者在阅读中能更深入地体验到离别之痛和期盼之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲去念君仍未决”全诗拼音读音对照参考

zi róu jiāng guī yì bié màn fù
子柔将归忆别漫赋

xiàng nán qiū yǔ guò jūn jiā, dú yǎn xián mén jǐ rì xié.
巷南秋雨过君家,独掩闲门几日斜。
wú nà bié lái piān jiǎo yuè, jí kàn guī dào fù huáng huā.
无那别来偏皎月,即看归到负黄花。
chūn jiāng zài yǎn xīn ān guō, mù xuě jīng xīn liáng yuàn shā.
春江在眼新安郭,暮雪惊心梁苑沙。
yù qù niàn jūn réng wèi jué, qióng chóu xiāng jiàn mò xiāng jiē.
欲去念君仍未决,穷愁相见莫相嗟。

“欲去念君仍未决”平仄韵脚

拼音:yù qù niàn jūn réng wèi jué
平仄:仄仄仄平平仄平
韵脚:(仄韵) 入声九屑   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲去念君仍未决”的相关诗句

“欲去念君仍未决”的关联诗句

网友评论


* “欲去念君仍未决”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲去念君仍未决”出自程嘉燧的 《子柔将归忆别漫赋》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。