“所恨凌烟阁”的意思及全诗出处和翻译赏析

所恨凌烟阁”出自唐代白居易的《题旧写真图》, 诗句共5个字,诗句拼音为:suǒ hèn líng yān gé,诗句平仄:仄仄平平平。

“所恨凌烟阁”全诗

《题旧写真图》
我昔三十六,写貌在丹青。
我今四十六,衰悴卧江城。
岂比十年老,曾与众苦并。
一照旧图画,无复昔仪形。
形影默相顾,如弟对老兄。
况使他人见,能不昧平生。
羲和鞭日走,不为我少停。
形骸属日月,老去何足惊。
所恨凌烟阁,不得画功名。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《题旧写真图》白居易 翻译、赏析和诗意

《题旧写真图》
我昔三十六,写貌在丹青。
我今四十六,衰悴卧江城。
岂比十年老,曾与众苦并。
一照旧图画,无复昔仪形。
形影默相顾,如弟对老兄。
况使他人见,能不昧平生。
羲和鞭日走,不为我少停。
形骸属日月,老去何足惊。
所恨凌烟阁,不得画功名。

中文译文:
我在三十六岁的时候,写下了自己的容貌在画中。
如今我已经四十六岁,衰老憔悴地躺在江城。
与十年前相比,已经变得老了不少,曾经经历了许多苦难。
再看那旧的画像,再也看不到过去的容貌。
画中的形象和我的影子相对,就像是年轻的弟弟对待老兄一样。
况且让别人看见这幅画,是否还能认出这个平生的我?
太阳和月亮驱赶时间,却无法让我变得更年轻。
形骸归属于日月,老去又有什么可惊讶的呢?
我所遗憾的是,不能在凌烟阁上留下功名的画像。

诗意和赏析:
白居易的《题旧写真图》是一首表达了时光荏苒、人事易逝的诗歌。诗中的"我"在三十六岁的时候写下了自己的容貌在画中,但如今已经过去了十年,他在江城衰老憔悴地躺着。诗人触景生情,感叹时间的流逝和自己的老去,用"一照旧图画,无复昔仪形"来表达自己已经不再年轻的容貌。同时,诗人也流露出对功名的遗憾,他无法在凌烟阁上留下画像,无法留下他一生的辉煌荣耀。

这首诗以寥寥数语,深刻地表达了诗人对时光的感叹和对功名的追求的遗憾之情。通过诗中"形骸属日月,老去何足惊",诗人表达了对时间的顺从和对人生苦难的坦然面对。整首诗字字珠玑,意境清新,语言简练,展现了白居易独特的才华和对人生的独特见解。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“所恨凌烟阁”全诗拼音读音对照参考

tí jiù xiě zhēn tú
题旧写真图

wǒ xī sān shí liù, xiě mào zài dān qīng.
我昔三十六,写貌在丹青。
wǒ jīn sì shí liù, shuāi cuì wò jiāng chéng.
我今四十六,衰悴卧江城。
qǐ bǐ shí nián lǎo, céng yǔ zhòng kǔ bìng.
岂比十年老,曾与众苦并。
yī zhào jiù tú huà, wú fù xī yí xíng.
一照旧图画,无复昔仪形。
xíng yǐng mò xiāng gù, rú dì duì lǎo xiōng.
形影默相顾,如弟对老兄。
kuàng shǐ tā rén jiàn, néng bù mèi píng shēng.
况使他人见,能不昧平生。
xī hé biān rì zǒu, bù wéi wǒ shǎo tíng.
羲和鞭日走,不为我少停。
xíng hái shǔ rì yuè, lǎo qù hé zú jīng.
形骸属日月,老去何足惊。
suǒ hèn líng yān gé, bù dé huà gōng míng.
所恨凌烟阁,不得画功名。

“所恨凌烟阁”平仄韵脚

拼音:suǒ hèn líng yān gé
平仄:仄仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声十药   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“所恨凌烟阁”的相关诗句

“所恨凌烟阁”的关联诗句

网友评论

* “所恨凌烟阁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“所恨凌烟阁”出自白居易的 《题旧写真图》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。