“归路不同归”的意思及全诗出处和翻译赏析

归路不同归”出自唐代白居易的《长安送柳大东归》, 诗句共5个字,诗句拼音为:guī lù bù tóng guī,诗句平仄:平仄仄平平。

“归路不同归”全诗

《长安送柳大东归》
白社羁游伴,青门远别离。
浮名相引住,归路不同归

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《长安送柳大东归》白居易 翻译、赏析和诗意

《长安送柳大东归》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。下面是这首诗的中文译文:

白社羁游伴,
青门远别离。
浮名相引住,
归路不同归。

诗意:
这首诗词描述了白居易在长安送别好友柳大东归乡的情景。白居易和柳大东是在白社相识的游伴,如今柳大东要离开长安回家了。他们在青门外告别,离别之情难以言表。柳大东因为他的声望和成就而受到人们的引领和关注,而白居易则在长安继续流浪。他们虽然分别在不同的归途上,但他们的经历和命运已经分道扬镳。

赏析:
这首诗以简洁明快的语言表达了离别的情感,展现了白居易对友谊和人生变迁的深刻思考。诗中的“白社羁游伴”表明白居易和柳大东在白社结识,而“青门远别离”则描绘了他们在青门外分别的情景。这样的离别不仅是身体上的分离,更是心灵上的别离。诗中的“浮名相引住”暗示了柳大东因为他的声望和成就而留在长安,而白居易则选择了另一条归途。最后两句“归路不同归”道出了他们分道扬镳的命运,各自走向不同的归宿。

这首诗词通过简洁而富有意境的语言,表达了离别的哀愁和友情的珍贵。它触动人们对离别和人生变迁的感慨,呈现了时光流转中人际关系的无常和无奈。它也提醒人们珍惜当下的友谊,因为终有一天我们也会面临离别和分别。这首诗词展示了白居易独特的情感表达和思考方式,以及他对人性和世事变迁的深刻洞察力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“归路不同归”全诗拼音读音对照参考

cháng ān sòng liǔ dà dōng guī
长安送柳大东归

bái shè jī yóu bàn, qīng mén yuǎn bié lí.
白社羁游伴,青门远别离。
fú míng xiāng yǐn zhù, guī lù bù tóng guī.
浮名相引住,归路不同归。

“归路不同归”平仄韵脚

拼音:guī lù bù tóng guī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“归路不同归”的相关诗句

“归路不同归”的关联诗句

网友评论

* “归路不同归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“归路不同归”出自白居易的 《长安送柳大东归》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。