“独酌花前醉忆君”的意思及全诗出处和翻译赏析

独酌花前醉忆君”出自唐代白居易的《独酌忆微之(时对所赠醆)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:dú zhuó huā qián zuì yì jūn,诗句平仄:平平平平仄仄平。

“独酌花前醉忆君”全诗

《独酌忆微之(时对所赠醆)》
独酌花前醉忆君,与君春别又逢春。
惆怅银杯来处重,不曾盛酒劝闲人。

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《独酌忆微之(时对所赠醆)》白居易 翻译、赏析和诗意

《独酌忆微之(时对所赠醆)》是唐代诗人白居易创作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
独酌花前醉忆君,
与君春别又逢春。
惆怅银杯来处重,
不曾盛酒劝闲人。

诗意:
这首诗词描绘了作者独自饮酒的情景,他在花前饮酒时思念着心爱的人。诗人与这位心爱的人在春天分别,如今又在新的春天相逢。然而,作者内心感到惆怅,因为他的酒杯重重地摆在他面前,却无法将酒倒满,以劝慰身旁的闲人。

赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了作者的内心情感。他通过独自饮酒这个意象,传达了他对心爱的人的思念之情。诗中的花前景象与春天的意象,给人一种温暖、明朗的感觉,与作者对爱人的思念形成了鲜明的对比。银杯的描写突出了作者内心的苦闷和无奈之情,他无法将酒倒满,无法用酒来忘却思念。最后两句表达了作者的愿望,他希望有人能来劝慰他,与他共享酒宴,但却没有人能够体会他的心情。

整首诗词通过简短的文字,表达了作者内心的孤独和思念之情。诗人将个人情感与春天的景象相结合,形成了一种深情而富有感染力的意境。读者在欣赏这首诗词时,可以体味到作者内心的情感,并产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“独酌花前醉忆君”全诗拼音读音对照参考

dú zhuó yì wēi zhī shí duì suǒ zèng zhǎn
独酌忆微之(时对所赠醆)

dú zhuó huā qián zuì yì jūn, yǔ jūn chūn bié yòu féng chūn.
独酌花前醉忆君,与君春别又逢春。
chóu chàng yín bēi lái chù zhòng, bù céng shèng jiǔ quàn xián rén.
惆怅银杯来处重,不曾盛酒劝闲人。

“独酌花前醉忆君”平仄韵脚

拼音:dú zhuó huā qián zuì yì jūn
平仄:平平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十二文   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“独酌花前醉忆君”的相关诗句

“独酌花前醉忆君”的关联诗句

网友评论

* “独酌花前醉忆君”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“独酌花前醉忆君”出自白居易的 《独酌忆微之(时对所赠醆)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。