“贤侯辟士礼从容”的意思及全诗出处和翻译赏析

贤侯辟士礼从容”出自唐代白居易的《元十八从事南海欲出庐山临别旧居有恋泉声之什…伸别情》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xián hóu pì shì lǐ cóng róng,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“贤侯辟士礼从容”全诗

《元十八从事南海欲出庐山临别旧居有恋泉声之什…伸别情》
贤侯辟士礼从容,莫恋泉声问所从。
雨露初承黄纸诏,烟霞欲别紫霄峰。
伤弓未息新惊鸟,得水难留久卧龙。
我正退藏君变化,一杯可易得相逢。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《元十八从事南海欲出庐山临别旧居有恋泉声之什…伸别情》白居易 翻译、赏析和诗意

《元十八从事南海欲出庐山临别旧居有恋泉声之什…伸别情》是唐代白居易创作的诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
贤侯离开庐山,前往南海从事。临别旧居时,我对恋泉声的思念之情难以言表。雨露初次沾湿黄纸诏书,云雾欲别紫霄峰。悲伤的弓弦还未停息,又有新的惊鸟飞起。得到的水难以久留,宛如卧龙难以长时间停留。我正要退避,而你却发生了变化,一杯酒就可以让我们再次相逢。

诗意:
这首诗词表达了白居易离开庐山,前往南海从事的离别之情。他在离别旧居时,思念着泉水的声音,表达了对过去美好时光的眷恋之情。他感叹雨露初次沾湿黄纸诏书,云雾即将离别紫霄峰,暗示自己即将要面临离别和辞仕的变故。他提到伤弓未息新惊鸟,得到的水难以久留久,表达了他内心的不安和无奈。最后,他表达了自己即将退隐之际,却发现世事变化,而他希望通过一杯酒来再次相逢。

赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描绘庐山旧居的离别情景,表达了白居易对往昔美好时光的眷恋和对未来变故的无奈。诗中运用了一系列意象,如雨露初承黄纸诏、烟霞欲别紫霄峰,揭示了诗人即将面临的离别和变故。通过伤弓未息新惊鸟、得水难留久卧龙等形象的运用,表达了作者内心的矛盾和不安。最后两句表明了作者对世事的感叹和对变故的接受,同时也表达了作者希望能够与知己再次相逢的愿望。

整首诗词情感真挚,意境深远。通过描写离别和变故,表达了作者对时光流转的感慨和对友情的向往。诗中采用了丰富的意象和修辞手法,使得诗情更加细腻动人。这首诗词展现了白居易敏锐的观察力和独特的感受力,堪称唐代诗词的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“贤侯辟士礼从容”全诗拼音读音对照参考

yuán shí bā cóng shì nán hǎi yù chū lú shān lín bié jiù jū yǒu liàn quán shēng zhī shén shēn bié qíng
元十八从事南海欲出庐山临别旧居有恋泉声之什…伸别情

xián hóu pì shì lǐ cóng róng, mò liàn quán shēng wèn suǒ cóng.
贤侯辟士礼从容,莫恋泉声问所从。
yǔ lù chū chéng huáng zhǐ zhào,
雨露初承黄纸诏,
yān xiá yù bié zǐ xiāo fēng.
烟霞欲别紫霄峰。
shāng gōng wèi xī xīn jīng niǎo, dé shuǐ nán liú jiǔ wò lóng.
伤弓未息新惊鸟,得水难留久卧龙。
wǒ zhèng tuì cáng jūn biàn huà, yī bēi kě yì dé xiāng féng.
我正退藏君变化,一杯可易得相逢。

“贤侯辟士礼从容”平仄韵脚

拼音:xián hóu pì shì lǐ cóng róng
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平二冬   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“贤侯辟士礼从容”的相关诗句

“贤侯辟士礼从容”的关联诗句

网友评论

* “贤侯辟士礼从容”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“贤侯辟士礼从容”出自白居易的 《元十八从事南海欲出庐山临别旧居有恋泉声之什…伸别情》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。