“秦女笑歌春不见”的意思及全诗出处和翻译赏析

秦女笑歌春不见”出自唐代白居易的《寄微之》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qín nǚ xiào gē chūn bú jiàn,诗句平仄:平仄仄平平平仄。

“秦女笑歌春不见”全诗

《寄微之》
帝城行乐日纷纷,天畔穷愁我与君。
秦女笑歌春不见,巴猿啼哭夜常闻。
何处琵琶弦似语,谁家呙堕髻如云。
人生多少欢娱事,那独千分无一分。

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《寄微之》白居易 翻译、赏析和诗意

《寄微之》
朝代:唐代
作者:白居易

帝城行乐日纷纷,
天畔穷愁我与君。
秦女笑歌春不见,
巴猿啼哭夜常闻。

何处琵琶弦似语,
谁家呙堕髻如云。
人生多少欢娱事,
那独千分无一分。

译文:
都城中的快乐不断,而天空边上,我和你却同处在穷愁之中。
秦女嬉笑唱歌的春天却不见了,巴山猿猴哭啼的声音却常常听得到。

琵琶的琴弦在哪里像在说话,哪个家庭的女子扎着髻发,就如同飘动的云朵。
人生中有多少快乐、欢娱的事情,却无法拥有千分之一的其中一点。

诗意:
这首诗表达了作者对现实生活的感慨和思考。虽然生活在帝城,但他与朋友之间却常常感到忧愁,心里难以得到安慰。在喧闹的城市中,却经常听到秦女的欢笑和唱歌的声音消失了,却听到了山间猿猴的哭啼声,使得心情更加沉重。他在这样的环境中,感叹人生的欢娱事物很多,但自己却无法得到一点快乐。

赏析:
这首诗通过对城市和自然景观的描绘,以及对人生的思考,表达了作者内心的苦闷和无奈。景物对比鲜明,城市中的快乐与自然中的哀怨形成了鲜明的对比。同时,通过这种对比,也反映了现实生活中的无奈和不如意。作者通过诗词表达了自己对生活的感慨,以及对现实的思考和质疑,使读者也能够感受到其中的情感共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秦女笑歌春不见”全诗拼音读音对照参考

jì wēi zhī
寄微之

dì chéng xíng lè rì fēn fēn, tiān pàn qióng chóu wǒ yǔ jūn.
帝城行乐日纷纷,天畔穷愁我与君。
qín nǚ xiào gē chūn bú jiàn,
秦女笑歌春不见,
bā yuán tí kū yè cháng wén.
巴猿啼哭夜常闻。
hé chǔ pí pá xián shì yǔ, shuí jiā guō duò jì rú yún.
何处琵琶弦似语,谁家呙堕髻如云。
rén shēng duō shǎo huān yú shì, nà dú qiān fēn wú yī fēn.
人生多少欢娱事,那独千分无一分。

“秦女笑歌春不见”平仄韵脚

拼音:qín nǚ xiào gē chūn bú jiàn
平仄:平仄仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十五潸  (仄韵) 去声十七霰   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秦女笑歌春不见”的相关诗句

“秦女笑歌春不见”的关联诗句

网友评论

* “秦女笑歌春不见”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秦女笑歌春不见”出自白居易的 《寄微之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。