“从放快飞鸣”的意思及全诗出处和翻译赏析

从放快飞鸣”出自唐代白居易的《鹦鹉》, 诗句共5个字,诗句拼音为:cóng fàng kuài fēi míng,诗句平仄:平仄仄平平。

“从放快飞鸣”全诗

《鹦鹉》
竟日语还默,中宵栖复惊。
身囚缘彩翠,心苦为分明。
暮起归巢思,春多忆侣声。
谁能拆笼破,从放快飞鸣

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《鹦鹉》白居易 翻译、赏析和诗意

《鹦鹉》是唐代诗人白居易创作的诗词作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

鹦鹉,整日默默无声,到了深夜才栖息,又被惊醒。它的身体被五彩羽毛所困扰,内心痛苦却无法表达清晰。黄昏时分,它开始思念归巢,春天则更多地回忆起伴侣的声音。谁能够解开鹦鹉的笼子,让它自由飞翔,尽情地鸣叫呢?

这首诗词通过描绘鹦鹉的境遇,抒发了诗人内心的苦闷和渴望自由的情感。鹦鹉作为囚禁在笼子里的象征,代表了受限制的生活状态和无法自由表达的内心世界。诗人借鹦鹉之口,表达了对束缚的厌倦和对自由的渴望,同时也表达了对与伴侣分离的思念之情。诗人希望有人能够解放鹦鹉,让它回归自然状态,放飞自我,发出快乐的歌声。

这首诗词以简洁的语言刻画了鹦鹉的困境和诗人的情感,用寓言的手法传达了人们对自由和温馨的向往。它既有对个体自由的追求,又有对爱情的思念和珍视。整首诗意蕴含深远,引发了读者对自由、束缚和情感的思考。同时,白居易巧妙地运用了对比和象征手法,使诗词更富有意境和感染力。

这首诗词通过简洁而富有表现力的语言,深情地刻画了鹦鹉和诗人内心的痛苦和渴望,展现了人性的困境和对自由的追求,给人以思考和启示。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“从放快飞鸣”全诗拼音读音对照参考

yīng wǔ
鹦鹉

jìng rì yǔ hái mò, zhōng xiāo qī fù jīng.
竟日语还默,中宵栖复惊。
shēn qiú yuán cǎi cuì, xīn kǔ wèi fēn míng.
身囚缘彩翠,心苦为分明。
mù qǐ guī cháo sī, chūn duō yì lǚ shēng.
暮起归巢思,春多忆侣声。
shuí néng chāi lóng pò, cóng fàng kuài fēi míng.
谁能拆笼破,从放快飞鸣。

“从放快飞鸣”平仄韵脚

拼音:cóng fàng kuài fēi míng
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“从放快飞鸣”的相关诗句

“从放快飞鸣”的关联诗句

网友评论

* “从放快飞鸣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“从放快飞鸣”出自白居易的 《鹦鹉》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。