“疏我我心知”的意思及全诗出处和翻译赏析

疏我我心知”出自唐代白居易的《久不见韩侍郎,戏题四韵以寄之》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shū wǒ wǒ xīn zhī,诗句平仄:平仄仄平平。

“疏我我心知”全诗

《久不见韩侍郎,戏题四韵以寄之》
近来韩阁老,疏我我心知
户大嫌甜酒,才高笑小诗。
静吟乖月夜,闲醉旷花时。
还有愁同处,春风满鬓丝。

分类: 不见

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《久不见韩侍郎,戏题四韵以寄之》白居易 翻译、赏析和诗意

久不见韩侍郎,戏题四韵以寄之

近来韩阁老,疏我我心知。
户大嫌甜酒,才高笑小诗。
静吟乖月夜,闲醉旷花时。
还有愁同处,春风满鬓丝。

译文:
久不见韩侍郎,以四韵戏题寄给他。

最近韩阁老,疏远了我我心中明白。
他嫌弃我斟的甜酒,嘲笑我写的小诗。
我独自静静吟咏在寂静的月夜,也在闲暇时醉卧花间。
然而,还是有愁事与他共同承担,春风吹动了我的鬓发丝。

诗意和赏析:
这首诗是唐代文学家白居易写给韩侍郎的戏题四韵之作。整首诗以述说感叹的口吻展示了作者和韩侍郎之间的情感交流和友谊。

诗中从“近来韩阁老,疏我我心知。”表达了作者对韩侍郎疏远自己的痛感,而“户大嫌甜酒,才高笑小诗。”则是反映了韩侍郎对作者的小品文和酒宴的态度。这里作者使用“户大”来形容韩侍郎,暗示了他在社会地位和文化素养上的高人一等。

接下来的两句诗,“静吟乖月夜,闲醉旷花时。”以月夜和花时作为背景,表达了作者独处时的心境。也许是在这样的夜晚,作者感到内心的烦恼和思念,将韩侍郎视为知己。

最后一句诗,“还有愁同处,春风满鬓丝。”以愁思同处和春风吹拂鬓发丝描绘出作者的愁思之情。这里的春风象征着变迁和悲喜交集的人生,而丝是时间的象征,暗示了作者面对岁月变化的情感。

整首诗通过描写作者与韩侍郎的交往变化,展现了作者内心的苦闷和思念之情。描写细腻,情感真挚,表达了作者对友情和美好时光的珍视和留恋。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“疏我我心知”全诗拼音读音对照参考

jiǔ bú jiàn hán shì láng, xì tí sì yùn yǐ jì zhī
久不见韩侍郎,戏题四韵以寄之

jìn lái hán gé lǎo, shū wǒ wǒ xīn zhī.
近来韩阁老,疏我我心知。
hù dà xián tián jiǔ, cái gāo xiào xiǎo shī.
户大嫌甜酒,才高笑小诗。
jìng yín guāi yuè yè, xián zuì kuàng huā shí.
静吟乖月夜,闲醉旷花时。
hái yǒu chóu tóng chǔ, chūn fēng mǎn bìn sī.
还有愁同处,春风满鬓丝。

“疏我我心知”平仄韵脚

拼音:shū wǒ wǒ xīn zhī
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“疏我我心知”的相关诗句

“疏我我心知”的关联诗句

网友评论

* “疏我我心知”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“疏我我心知”出自白居易的 《久不见韩侍郎,戏题四韵以寄之》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。