“来岁年登六十二”的意思及全诗出处和翻译赏析

来岁年登六十二”出自唐代白居易的《答崔宾客晦叔十二月四日见寄(来篇云共相呼唤醉归来)》, 诗句共7个字,诗句拼音为:lái suì nián dēng liù shí èr,诗句平仄:平仄平平仄平仄。

“来岁年登六十二”全诗

《答崔宾客晦叔十二月四日见寄(来篇云共相呼唤醉归来)》
今岁日馀二十六,来岁年登六十二,尚不能忧眼下身,因何更算人间事。
居士忘筌默默坐,先生枕麹昏昏睡。
早晚相从归醉乡,醉乡去此无多地。

分类:

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《答崔宾客晦叔十二月四日见寄(来篇云共相呼唤醉归来)》白居易 翻译、赏析和诗意

诗词:《答崔宾客晦叔十二月四日见寄(来篇云共相呼唤醉归来)》
作者:白居易
朝代:唐代

今岁日馀二十六,
来岁年登六十二,
尚不能忧眼下身,
因何更算人间事。

居士忘筌默默坐,
先生枕麹昏昏睡。
早晚相从归醉乡,
醉乡去此无多地。

中文译文:

今年的日子已经过去了二十六天,
明年我将迈入六十二岁,
但我仍然无法忧虑眼下的身世,
为何还要顾及人世间的事务呢?

居士忘却了世俗之事,默默地坐着,
先生枕着酒酿,昏昏地入睡。
早晚我们相互陪伴回到醉乡,
离开这里的醉乡也不会太久。

诗意和赏析:
这首诗是白居易回答崔宾客晦叔的一首应诗,表达了诗人对于人世间繁杂事务的淡漠态度,以及对于醉乡的向往和追求自由自在的生活情趣。

诗中,白居易以自己即将迈入六十二岁的年纪为背景,表达了对于岁月的淡然和对于人世间琐碎事务的不以为然。他提出了一个问题:既然他已经到了这个年纪,仍然无法忧虑自己的身世,那么还有什么理由去顾及人世间的事务呢?

诗中的居士和先生则象征着两种不同的生活态度。居士忘却了世俗之事,静静地坐着,表达了对于尘世喧嚣的超脱和对于内心宁静的追求。而先生则枕着酒酿,昏昏地入睡,暗示了对于醉乡的向往和对于自由自在生活的追求。

最后两句诗以醉乡的归宿作为结尾,表达了诗人对于无忧无虑、自由自在的生活状态的向往。醉乡被诗人描绘成一个迷离的地方,早晚我们相互陪伴着归宿醉乡,离开此地的醉乡也不会太久。这里的醉乡可以理解为诗人心灵的归宿,是他追求自由和远离尘嚣的理想境地。

整首诗以简洁的语言表达了诗人对于人世间事务的冷漠态度,以及对于自由自在生活的追求和向往。通过对居士和先生的描写,诗人抒发了自己对于超脱尘世纷扰和追求内心宁静的渴望,最终将目光投向了醉乡,表达了对于自由自在生活的向往和追求。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“来岁年登六十二”全诗拼音读音对照参考

dá cuī bīn kè huì shū shí èr yuè sì rì jiàn jì lái piān yún gòng xiāng hū huàn zuì guī lái
答崔宾客晦叔十二月四日见寄(来篇云共相呼唤醉归来)

jīn suì rì yú èr shí liù, lái suì nián dēng liù shí èr, shàng bù néng yōu yǎn xià shēn,
今岁日馀二十六,来岁年登六十二,尚不能忧眼下身,
yīn hé gèng suàn rén jiān shì.
因何更算人间事。
jū shì wàng quán mò mò zuò, xiān shēng zhěn qū hūn hūn shuì.
居士忘筌默默坐,先生枕麹昏昏睡。
zǎo wǎn xiāng cóng guī zuì xiāng, zuì xiāng qù cǐ wú duō dì.
早晚相从归醉乡,醉乡去此无多地。

“来岁年登六十二”平仄韵脚

拼音:lái suì nián dēng liù shí èr
平仄:平仄平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 去声四寘   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“来岁年登六十二”的相关诗句

“来岁年登六十二”的关联诗句

网友评论

* “来岁年登六十二”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“来岁年登六十二”出自白居易的 《答崔宾客晦叔十二月四日见寄(来篇云共相呼唤醉归来)》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。