“金翠动摇光照身”的意思及全诗出处和翻译赏析

金翠动摇光照身”出自唐代白居易的《九日思杭州旧游,寄周判官及诸客》, 诗句共7个字,诗句拼音为:jīn cuì dòng yáo guāng zhào shēn,诗句平仄:平仄仄平平仄平。

“金翠动摇光照身”全诗

《九日思杭州旧游,寄周判官及诸客》
忽忆郡南山顶上,昔时同醉是今辰。
笙歌委曲声延耳,金翠动摇光照身
风景不随宫相去,欢娱应逐使君新。
江山宾客皆如旧,唯是当筵换主人。

分类: 九日

作者简介(白居易)

白居易头像

白居易(772年-846年),字乐天,号香山居士,又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。白居易与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。白居易的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,白居易在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等。

《九日思杭州旧游,寄周判官及诸客》白居易 翻译、赏析和诗意

《九日思杭州旧游,寄周判官及诸客》是唐代白居易创作的一首诗词。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
忽然回忆起在南山顶上的时光,那时与你同醉,如今已是今天。笙歌的音乐曲调悠扬动听,金色和翠绿的景色摇曳着照亮身边。风景并不随着官位的改变而变化,欢乐应该随着使君的新职位而延续。江山和宾客们都依然如旧,唯独宴席上的主人已经换了。

诗意:
这首诗词是白居易对杭州旧游的怀念之情的表达。诗人突然回忆起过去在南山顶上同伴饮酒的时光,感叹时光荏苒,已到了今天。他描绘了醉人的音乐和美丽的景色,其中笙歌的委曲动听,金色和翠绿的景色交相辉映。诗人认为风景并不因为官位的改变而改变,而是应该随着使君的新职位而延续欢乐。他表示江山和宾客依然如故,但宴席上的主人已经更换。

赏析:
这首诗以怀旧之情为主题,通过描述过去与友人在南山顶上共饮的情景,表达了对旧日欢乐时光的怀念。诗人通过描绘音乐和景色,将读者带入他的回忆中。诗中的笙歌委曲声和金翠交相辉映的景色,给人一种美好、愉悦的感觉,同时也展示了诗人对生活的热爱和对美的追求。诗人认为风景是恒定的,不会因为人们的地位和身份而改变,欢乐应该随着新的使君而延续。这表达了诗人对社交生活和人际关系的思考,宾客和江山都依然如故,只是宴席上的主人不同了,这也暗示了人事无常,世事变迁的真实性。整首诗情感真挚,意境优美,描绘细腻,给人以共鸣和思考,展现了白居易诗歌的独特魅力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“金翠动摇光照身”全诗拼音读音对照参考

jiǔ rì sī háng zhōu jiù yóu, jì zhōu pàn guān jí zhū kè
九日思杭州旧游,寄周判官及诸客

hū yì jùn nán shān dǐng shàng, xī shí tóng zuì shì jīn chén.
忽忆郡南山顶上,昔时同醉是今辰。
shēng gē wěi qū shēng yán ěr,
笙歌委曲声延耳,
jīn cuì dòng yáo guāng zhào shēn.
金翠动摇光照身。
fēng jǐng bù suí gōng xiāng qù, huān yú yīng zhú shǐ jūn xīn.
风景不随宫相去,欢娱应逐使君新。
jiāng shān bīn kè jiē rú jiù, wéi shì dāng yán huàn zhǔ rén.
江山宾客皆如旧,唯是当筵换主人。

“金翠动摇光照身”平仄韵脚

拼音:jīn cuì dòng yáo guāng zhào shēn
平仄:平仄仄平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“金翠动摇光照身”的相关诗句

“金翠动摇光照身”的关联诗句

网友评论

* “金翠动摇光照身”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“金翠动摇光照身”出自白居易的 《九日思杭州旧游,寄周判官及诸客》,还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。